Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга
Пользовательский поиск
Материалы театральных проектов *
Dokumentation
2012-2013
Du русский, Я deutsch
В этом учебном году состоится 11-й театральный проект школы №72 (Санкт-Петербург) и гимназии Хайдберг (Гамбург). Тема проекта: возможно ли преодолеть сложившиеся стереотипы о немцах и русских?
Устоявшиеся клише обсуждаются в рамках телепередачи. На первый взгляд ведущие хотят установить взаимопонимание между народами. Что из этого вышло, вы узнаете из спектакля «Du русский – Я deutsch“.
Постановка выполнена с помощью средств биографического театра. В биографическом театре используется личный материал актеров или других людей. Тексты ролей основаны на рассказах и переживаниях самих актеров. Личные вещи также служат для создания текстов ролей. Очарование биографического театра кроется в особенной близости актеров к представленной теме. После театральной обработки личного материала стираются границы реальности и вымысла. Актеры не получают готовые тексты, которые необходимо выучить наизусть, а создают свои роли сами.
In diesem Schuljahr wird das elfte Theaterprojekt von der Schule 72 (Sankt-Petersburg) und dem Gymnasium Heidberg (Hamburg) durchgeführt. Das Projekt behandelt das Thema, ob es möglich ist, die gegenseitigen Stereotypen über die Deutschen und die Russen abzubauen?
Die erstarrten Klischees werden im Rhamen einer TV-Sendung besprochen. Auf dem ersten Blick wollen die Moderatoren Völkerverständigung betreiben. Was passiert weiter, erfahrt ihr aus dem Theaterstück „Du русский – Я deutsch“.
Die Aufführung wurde mit den Mitteln des biografischen Theaters verwirklicht. Im biografischen Theater wird biografisches Material der Darsteller oder andereк Personen verwendet. Das Material basiert auf Erzählungen und Erlebnissen der Schauspieler. Requisiten aus dem persönlichen Besitz dienen auch dazu, Textmaterialien zu erzeugen. Die Faszination des biografischen Theaters liegt in der besonderen subjektiven Nähe der Akteure zum Thema. Bei der ästhätischen Bearbeitung des Materials verschwimmen die Grenzen der Realität und Fiktion. Die Akteure bekommen keinen Text vorgesetzt, den sie auswendig lerenen müssen, sondern sie erzeugen ihre Rollen selbst.
11 апреля 2013 г. в нашей школе был показан спектакль "Du русский, Я deutsch", поставленный совместно с учителями и учащимися гимназии Хайдберг (г. Гамбург).
Целью постановки было разрушение стереотипных представлений русских и немцев друг о друге. И ребята прекрасно справились с поставленной задачей, не только играя на сцене, но и общаясь между собой и в семьях.
В процессе напряженной и интересной работы над театральным проектом наши артисты подружились и нашли много общего в увлечениях, взглядах и жизни молодежи в России и Германии.
Am 11.April 2012 fand in unserer Schule die Aufführung des Theaterstückes "Du русский, Я deutsch" statt, das in der Zusammenarbeit mit den deutschen Schülern und Lehrern aus dem Gymnasium Heidberg vorbereitet wurde.
Das Ziel war es, gegenseitige Stereotype über Deutsche und Russen abzubauen. Und die jungen Schauspieler haben das geschafft: sowohl auf der Bühne, als auch in den Gastfamilien.
Während der anstrengenden und interessanten Arbeit am Theaterprojekt haben sie sich befreundet und fanden viel Gemeinsames in den Interessen, Anschauungen und im Leben der Jugendlichen in Russland und Deutschland.
Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.
В 2011-2012 году у театральных проектов 10-летний юбилей, и мы работали над новым, совершенно особенным, спектаклем - «Стёпка-Растрёпка и все-все-все…» по мотивам произведения Генриха Гофмана.
Премьера состоялась 22 марта в Гамбурге на сцене гимназии Хайдберг. Этот спектакль – своеобразный экскурс в прошлые проекты. Герои историй о Степке-Растрёпке встречаются с героями предыдущих совместных театральных проектов.
Как всегда немецкие школьники играют свои сцены на русском языке, русские –
на немецком.
О работе в совместном проекте рассказывают участники
Мамедов Рза. (9Б)
Мне очень понравилось участвовать в театральном проекте. Мы репетировали с сентября по март. 18 марта мы полетели в Гамбург и в тот же день начали репетировать вместе с немецкими школьниками. 22 марта состоялась премьера. По-моему, мы выступили очень хорошо. Мне хотелось бы участвовать в театральном проекте и в следующем году.
Жукова Вика. (9А)
Неделя, проведенная нами в Германии, была просто отличной. Наши партнеры оказались очень гостеприимными. За эти дни мы стали как родные. Каждый день мы репетировали по 5-6 часов. Да, мы уставали, да, было трудно, но на репетициях было и много веселого. Выступили мы отлично! Зрители остались довольны.
Сложнее всего было расставаться, но мы знали, что скоро увидимся снова. Надеюсь, нашим друзьям у нас тоже понравится!
Дымов Евгений. (9А)
Мне очень понравилась неделя, проведенная вместе с театральной группой в Германии. Каждый день мы репетировали. Конечно, это было нелегко, мы уставали, но все это того стоило. Зрителям очень понравилось наше выступление. Они громко смеялись и аплодировали. После репетиций мы ходили гулять с нашими немецкими партнерами, т.к. быстро сдружились. Но самое тяжкое было – это расставание. Надеюсь, нашим партнерам также понравится у нас, как и нам у них.
Лазарева Настя. (9А).
Наша поездка в Германию с театральной группой была одним из самых ярких впечатлений за этот год. Мы побывали в замечательном городе Гамбурге, погуляли по его уютным улочкам, насладились его красотами, познакомились с жителями. Совместно с ребятами из гимназии Хайдберг мы поставили спектакль «Степка-Растрепка». Мы много работали, учили роли, репетировали, волновались, и все это было не зря. Премьерой все остались довольны.
Но самым приятным была работа с немецкими партнерами. За одну неделю мы очень сдружились, стали по-настоящему командой. Нам очень понравилась эта удивительная неделя в Германии, но все хорошее когда-нибудь заканчивается. Нам было очень грустно уезжать, но теперь мы будем ждать друзей в мае, для новых ярких впечатлений от выступления в России.
Алимова Маргарита. (9А).
С 18 по 25 марта мы были с театральной группой в Гамбурге, где совместно с немецкими партнерами работали над постановкой спектакля „Struwwelpeter überall“ («Степка-Растрепка и все, все, все») Мы репетировали каждый день, минимум 3 часа. Неделя выдалась напряженная, но репетиции доставляли нам удовольствие. Премьера имела успех.
В спектакле было 12 сцен, много танцев и очень красивые костюмы.
Этот театральный проект был чем-то особенным, т.к. он был последний под руководством госпожи Вегехенкель, госпожи Хертель и Хрулевой Нины Ивановны. Поэтому мы особенно старались. Мы с нетерпением ждем выступления в Санкт-Петербурге и надеемся, что совместная работа доставит нам удовольствие, как и в Гамбурге.
"Кто есть кто - Маша или Даша?" - проект 2010-2011
Gymnasium Heidberg, Hamburg Schule Nr. 72, St. Petersburg
Kto jest kto?
Wer ist wer?
Mascha oder Dascha? Ein Theaterspiel nach Motiven von Erich Kästner „Das doppelte Lottchen“
in russischer und deutscher Sprache, inszeniert und gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr. 72, St. Petersburg
20. Januar 2011, 19.00 Uhr Gymnasium Heidberg, Hamburg
12.April 2011,18 Uhr Anitschkov Palast 13. April 2011, 12.00 Uhr Schule Nr. 72, St. Petersburg
Eintritt: frei
Über Spenden zu Gunsten unserer deutsch-russischen Projektarbeit würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
Als Mascha aus Hamburg und Dascha aus St. Petersburg sich auf einem Festival der „Volkslieder“ in Berlin begegnen, finden sie schnell heraus, dass sie Zwillinge sein müssen. Mascha möchte nun ihre Mutter kennen lernen, Dascha ihren Vater. Und so tauschen sie die Rollen, was ihnen nicht schwer fällt, da sie zweisprachig aufgewachsen sind. Schwer fällt ihnen jedoch die Orientierung im neuen Umfeld: das Leben mit Chauffeur und Stretch-Limousine in St. Petersburg, das Leben mit Geldsorgen in Hamburg. Und dann noch der Vetter aus Sibirien bzw. die Oma aus Bayern, die eine Stadtführung wünschen ...
Die deutschen Schüler übernehmen die russischsprachigen Rollen, die russischen die deutschsprachigen. Musik und Tanz gehören dazu – präsentiert von der deutsch-russischen Theatergruppe und dem Ensemble „Tanzbrücke“.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2. Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Russischaktivitäten der Schule sind bundesweit bekannt und mit zahlreichen Ehrungen ausgezeichnet worden. Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre Hamburger Partnerschule nimmt sie erfolgreich an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben teil.
Dies ist bereits das 9. Theater-Kooperationsprojekt der beiden Schulen. Nahezu alle Proben fanden an Sonntagen und in den Weihnachtsferien statt. Der Teilnahme an dem Theaterprojekt vorausgegangen ist der (jährlich angebotene) Schüleraustausch. Anschließend folgt in Verbindung mit dem Unterricht der Oberstufe ein kulturhistorisches Kooperationsprojekt über Themen der deutsch-russischen Geschichte. Austausch-, Theater-
und Geschichtsprojekte stellen die drei Stufen des deutsch-russischen Kooperationsmodells zwischen dem Gymnasium Heidberg und der Schule 72 dar. Möglich ist dieses Modell dank der Förderung durch Stiftungen, vor allem durch die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch, den Hamburger Senat und die erwähnten Sponsoren.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel,
Nina Khrouleva und Polina Simina
Zur Idee:
Joint venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler bereiten in ihren Schulen das Bühnenstück vor und führen die Teile dann in gemeinsamer Arbeit zusammen.
„Sprachen verbinden“– das Gymnasium
Heidberg in Hamburg und die Schule Nr. 72 in St. Petersburg sind Hochburgen des Russischbzw. Deutschlernens.
Unser besonderer Dank gilt:
dem Senat der Freien und Hansestadt
Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der Behörde für Schule und Berufsbildung
ГимназияХайдберг,Гамбург Школа 72, Санкт - Петербург
Кто есть кто?
Даша или Маша? По мотивам романа Эриха Кестнера
«Близнецы»
на русском и немецком языках в исполнении учащихся гимназии Хайдберг, Гамбург
и школы 72, Санкт - Петербург
20 января 2011, 19.00 гимназия Хайдберг, Гамбург
12 апреля 2011, 18.00 Аничков Дворец Невский проспект 86, Санкт - Петербург 13 апреля 2011, 12.00 Школа № 72, Санкт - Петербург
Вход свободный
Мы будем рады пожертвованиям в пользу
нашей совместной немецко – российской проектной работы.
Содержание:
Встретившись на фестивале, Маша и Даша понимают, что они, вероятно, близнецы. Даша хочет познакомиться со своей мамой, а Маша – со своим отцом. Они решают поменяться ролями, что совсем не трудно, т.к. они с детства говорят на двух языках. Труднее сориентироваться в условиях жизни в совсем незнакомых городах: шофер и лимузин в Санкт-Петербурге и жизнь на пособие по безработице в Гамбурге. К тому же двоюродный брат из Сибири или бабушка из Баварии, которые обязательно хотят увидеть достопримечательности. Немецкие школьники играют свои сцены на русском языке, русские – на немецком, при этом действие переносится то в Санкт-Петербург то в Гамбург.
Украшением спектакля традиционно являются песни и танцы.
В гимназии Хайдберг русский язык преподается в качестве второго иностранного с 1972 года. Русскоязычные проекты неоднократно отмечены дипломами и призами. В школе 72 немецкий язык преподаётся углублённо со второго класса. Как и учащиеся гимназии Хайдберг, учащиеся школы 72 принимают участие в многочисленных конкурсах и фестивалях, прежде всего, в языковых.
Это уже девятый совместный театральный проект двух школ. Почти все репетиции проводились по воскресным дням, в дни рождественских и новогодних каникул. Участию в театральном проекте предшествует ежегодно проводимый школьный обмен. Затем в старших классах следует совместный культурно – исторический проект, тематически связанный с немецко – российской историей. Школьный обмен
обмен, театральные и культурно – исторические проекты составляют три ступени немецко – российской модели партнерства между гимназией Хайдберг и школой 72. Данная модель существует благодаря поддержке, Фонда Ответственность, Память, Будущее, Фонда Немецко-русский молодежный обмен, гамбургского сената и уже упомянутым спонсорам.
Руководители проекта:
Урсула Вегехенкель и доктор Эльке Хертель,
Нина Хрулёва и Полина Зимина
Основные идеи настоящего проекта:
Joint venture на уровне школы: русские и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части вместе в рамках совместной работы
„Языки объединяют“ – школа № 72 и гимназия Хайдберг в Гамбурге являются оплотом обучения русскому и немецкому языкам.
Наша особая признательность:
Фонду русско–немецкий молодёжный обмен
Сенату свободного ганзейского города Гамбург, в особенности канцелярии сената и комитету минестерства по школьному и профессиональному образованию
Компании Газпром Германия
Гостинице и ресторану Ватткорн
Симоне Крон – Фрёшле, директору гимназии Хайдберг
Инне Стрешинской, директору школы № 72
"Макс и Мориц" - проект 2009-2010
Gymnasium Heidberg, Hamburg Schule Nr. 72, St. Petersburg Maks i Morits
Max und Moritz
„Alte“ und „neue“ Streiche
in russischer und deutscher Sprache, inszeniert und gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr. 72, St. Petersburg
21. Januar 2010, 19.00 Uhr Gymnasium Heidberg, Hamburg
15. April 2010, 18.00 Uhr Dom Aktjora (Haus des Schauspielers) Newskij Prospekt 86 14. April 2010, 12.00 Uhr Schule Nr. 72, St. Petersburg
Eintritt: frei
Über Spenden zu Gunsten unserer deutsch-russischen Projektarbeit würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
„Max und Moritz“ von Wilhelm Busch steht in fast jedem deutschen Kinderzimmer. In Russland ist es unbekannt. Jetzt sollen Max und Moritz auch in Sankt Petersburg Einzug halten.
Mit einer bunten Mischung aus Wilhelm-Busch-Versen, eigenen Versen und Prosa spielen die russischen Schüler die bekannten Streiche von Max und Moritz auf Deutsch. Die deutschen Schüler spielen die Streiche auf Russisch, wobei die Streiche in das moderne Umfeld von Sternekoch und Designer, statt Witwe Bolte und Schneider Böck, versetzt sind.
Eine vorlesende Großmutter führt in die Szenen ein und hilft Sprachbarrieren auf Seiten der Zuschauer zu überwinden.
Zusätzlichen Pfiff erhält die Handlung durch Musik und Tanz.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2. Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Russischaktivitäten der Schule sind bundesweit bekannt und mit zahlreichen Ehrungen ausgezeichnet worden. Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre Hamburger Partnerschule nimmt sie erfolgreich an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben teil.Dies ist bereits das 8. Theater-Kooperationsprojekt der beiden Schulen. Nahezu alle Proben fanden an Sonntagen und in den Weihnachtsferien statt. Der Teilnahme an dem Theaterprojekt vorausgegangen ist der (jährlich angebotene) Schüleraustausch. Anschließend folgt im Unterricht der Oberstufe ein kulturhistorisches Kooperationsprojekt über Themen der deutsch-russischen Geschichte. Austausch-, Theater- und
Geschichtsprojekte stellen die drei Stufen des deutsch-russischen Kooperationsmodells zwischen dem Gymnasium Heidberg und der Schule 72 dar. Möglich ist dieses Modell dank der Förderung durch die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch, die Stiftung Erinnerung, Verantwortung und Zukunft, den Hamburger Senat und die erwähnten Sponsoren.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel,
Nina Khrouleva und Polina Simina
Zur Idee:
Joint venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler bereiten in ihren Schulen das Bühnenstück vor und führen die Teile dann in gemeinsamer Arbeit zusammen.
„Sprachen verbinden“– das Gymnasium
Heidberg in Hamburg und die Schule Nr. 72 in St. Petersburg sind Hochburgen des Russischbzw. Deutschlernens.
Unser besonderer Dank gilt:
der Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch
dem Senat der Freien und Hansestadt
Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der Behörde für Schule und Berufsbildung
Gazprom Germania
Hotel und Speisenwirtschaft Wattkorn
Peter Brandes, Betreuung Requisiten und Bühnenbild
Гимназия Хайдберг,Гамбург Школа 72, Санкт - Петербург
Макс и Мориц
Max und Moritz
на русском и немецком языках в исполнении учащихся гимназии Хайдберг, Гамбург
и школы 72, Санкт-Петербург
21 января 2010, 19.00 гимназия Хайдберг, Гамбург
15 апреля 2009, 18.00 Дом Актёра Невский проспект 86, Санкт - Петербург 14 апреля 2009, 12.00 Школа № 72, Санкт - Петербург
Вход свободный
Мы будем рады пожертвованиям в пользу
нашей совместной немецко – российской
проектной работы.
Содержание:
Произведение Вильгельма Буша «Макс и Мориц», почти не известное В России, в Германии можно найти в любой семье. Мы надеемся, что теперь эта книга займет почетное место на книжной полке во многих семьях в Санкт-Петербурге. Сцены, которые играют русские школьники на немецком языке, представляют собой мозаику стихотворных строк Буша, стихов самих учащихся и их прозы. В них разыгрываются истории из жизни Макса и Морица. Немецкие школьники играют свои сцены на русском языке, при этом действие переносится в современную реальность, где вместо тетушки Больте и портного появляются высококлассный повар и дизайнер.
Снять языковой барьер помогает образ старушки, которая вводит зрителей в содержание сцен. Украшением спектакля являются песни и танцы.
В гимназии Хайдберг русский язык преподается в качестве второго иностранного с 1972 года. В 2001 году школа стала победителем европейского языкового конкурса.
В школе 72 немецкий язык преподаётся углублённо со второго класса. Как и учащиеся гимназии Хайдберг, ученики школы 72 принимают участие в многочисленных конкурсах и фестивалях, прежде всего, в языковых.
Это уже восьмой совместный театральный проект двух школ. Почти все репетиции проводились по воскресным дням в дни рождественских и новогодних каникул. Участию в театральном проекте предшествует ежегодно проводимый школьный обмен. Затем в старших классах следует совместный культурно – исторический проект, тематически связанный с немецко
-российской историей. Школьный обмен, театральные и культурно-исторические проекты составляют три ступени немецко-российской модели партнёрства между гимназией Хайдберг и школой 72. Данная модель существует благодаря поддержке Фонда имени Роберта Боша, Фонда «Ответственность. Память. Будущее», фонда Немецко-Русский молодёжный обмен, гамбургского сената и уже упомянутым спонсорам.
Руководители проекта:
Урсула Вегехенкель и доктор Эльке Хертель,
Нина Хрулёва и Полина Зимина
Основные идеи настоящего проекта:
Joint venture на уровне школы: русские и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части вместе в рамках совместной работы
„Языки объединяют“ – школа № 72 и гимназия Хайдберг в Гамбурге являются оплотом обучения русскому и немецкому языкам
Наша особая признательность:
Фонду Немецко-Русский молодёжный обмен
Сенату свободного ганзейского города Гамбург, в особенности канцелярии сената и комитету по школьному и профессиональному образованию
Компании «Газпром Германия»
Гостинице и ресторану «Ватткорн»
Нелли Бродской, Дом Актёра, Санкт-Петербург
Симоне Крон – Фрёшле, директору гимназии Хайдберг
Инне Стрешинской, директору школы № 72
Тигр переходит улицу * Der Tiger ist los
2008-2009
"Тигр переходит улицу" - содержание базируется на одноименном рассказе Анатолия Гладилина, советского писателя – эмигранта. Учащиеся гимназии Хайдберг и школы 72 обработали материал рассказа и изменили финал. Что важнее – сытая жизнь в неволе или трудная, но интересная на свободе? Такова интрига спектакля.
В феврале 2009 года спектакль в российской версии стал победителем 15 регионального фестиваля школьных театров на немецком языке.
В качестве приза – участие в театральном фестивале школьных театров Германии с 10 по 26 сентября 2010 года
"Der Tiger ist los" nach Anatolij Gladilin.
Schüler aus Hamburg und St.Petersburg haben die Erzählung verarbeitet und ein anderes Finale erdacht.
Im Mittelpunkt des Theaterstückes steht die Frage danach, was wichtiger sei - eine sichere und satte Unfreiheit oder ein freies, interessantes, dafür aber schweres Leben.
Im Februar 2009 haben wir mit diesem Stück im 15. Festival der deutschsprachigen Schultheater in St.Petersburg gewonnen.Der Preis war die Teilnahme am Festival der deutschen Schultheater in Hamburg (10.-26.September 2009)
Gymnasium Heidberg, Hamburg Schule Nr. 72, St. Petersburg
Tigr perechodit ulizu
Der Tiger ist los
Eine Satire
in russischer und deutscher Sprache, inszeniert und gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr. 72, St. Petersburg
22. Januar 2009, 19.00 Uhr Gymnasium Heidberg, Hamburg
und
2. April 2009, 18.00 Uhr Dom Aktjora (Haus des Schauspielers) Newskij Prospekt 86
Eintritt: frei
Über Spenden zu Gunsten unserer deutsch-russischen Projektarbeit würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
Die Idee dieses von den Schülern selbst geschriebenen Theaterstücks basiert auf der satirischen Erzählung „Ein Tiger überschreitet die Straße“ von Anatolij Gladilin aus dem Jahr 1976. Auf der Bühne unterhalten sich zwei Tiger und eine Tigerin über die Vor- und Nachteile des Lebens im Zoo, ein Tiger erzählt vom Leben im Dschungel. Eine Familie besucht den Zoo und der Junge öffnet unbemerkt den Käfig. Ein Tiger nutzt die Chance, um die Welt der Menschen kennen zu lernen. Er begegnet dem Autoverkehr, der Angst der Menschen gegenüber Fremden und dem Problem, selbst für sein Fressen sorgen zu müssen. Am Ende kehrt der Tiger in den Zoo zurück – aber nur, um sich von den anderen Tieren zu verabschieden. Er zieht das schwierige, aber spannende Leben in Freiheit dem bequemen, aber langweiligen Leben im Käfig vor.
Die Geschichte läuft gleichsam doppelt: in Hamburg und St. Petersburg. Die russischen Schüler sprechen Deutsch, die deutschen Schüler Russisch.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2. Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Schule wurde mit dem Europäischen Sprachensiegel 2001 ausgezeichnet.
Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre
Hamburger Partnerschule nimmt sie an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben teil.
Dies ist bereits das 7. Theater-Kooperationsprojekt der beiden Schulen. Nahezu alle Proben fanden an Sonntagen und in den Weihnachtsferien
statt. Der Teilnahme an dem Theaterprojekt vorausgegangen ist der (jährlich angebotene) Schüleraustausch. Anschließend folgt im Unterricht der Oberstufe ein kulturhistorisches Kooperationsprojekt über Themen der deutsch-russischen Geschichte. Austausch-, Theater- und Geschichtsprojekte stellen die drei Stufen des deutsch-russischen Kooperationsmodells zwischen dem Gymnasium Heidberg und der Schule 72 dar. Möglich ist dieses Modell dank der Förderung durch die Robert-Bosch-Stiftung, die Stiftung Erinnerung, Verantwortung und Zukunft, die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch, den Hamburger Senat und die erwähnten Sponsoren. Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel,
Nina Khrouleva und Polina Simina Zur Idee:
Joint venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler bereiten in ihren Schulen das Bühnenstück vor und führen die Teile dann in gemeinsamer Arbeit zusammen.
„Sprachen verbinden“– das Gymnasium
Heidberg in Hamburg und die Schule Nr. 72 in St. Petersburg sind Hochburgen des Russischbzw. Deutschlernens.
Unser besonderer Dank gilt:
der Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch
dem Senat der Freien und Hansestadt
Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der Behörde für Schule und Berufsbildung
Гимназия Хайдберг,Гамбург Школа 72, Санкт - Петербург
Тигр переходит улицу
Der Tiger ist los
Сатирическая постановка
на русском и немецком языках в исполнении учащихся гимназии Хайдберг, Гамбург
и школы 72, Санкт - Петербург
22 января 2009, 19.00 гимназия Хайдберг, Гамбург 23 января 2009, 16.00 Русский дом, Берлин
2 апреля 2009, 18.00 Дом Актёра Невский проспект 86,Санкт - Петербург 3 апреля 2009, 12.00 Школа № 72, Санкт - Петербург
Вход свободный
Мы будем рады пожертвованиям в пользу
нашей совместной немецко – российской проектной работы.
Содержание:
Идея этой пьесы, написанной самими учениками, основана на сатирическом рассказе Анатолия Гладилина „Тигр переходит улицу“ (1976). На сцене тигры беседуют о преимуществах и недостатках жизни в зоопарке. В это время по зоопарку прогуливается семья, и мальчик незаметно открывает клетку. Один из тигров решает использовать этот шанс, чтобы узнать жизнь людей. Он сталкивается с разными проблемами: автомобильным движением, страхом людей перед чужаком и с задачей самому добыть себе пищу. В конце тигр возвращается в зоопарк – но только лишь затем, чтобы попрощаться с остальными тиграми. Он предпочитает тяжёлую, но интересную жизнь на свободе удобной, но однообразной и скучной жизни в клетке.
Пьеса будет сыграна четыре раза: в Гамбурге, в Берлине и в Санкт - Петербурге. Русские школьники говорят на немецком языке, немецкие – на русском.
В гимназии Хайдберг русский язык преподается в качестве второго иностранного с 1972 года. В 2001 году школа стала победителем европейского языкового конкурса.
В школе 72 немецкий язык преподаётся углублённо со второго класса. Как и учащиеся гимназии Хайдберг, учащиеся школы 72 принимают участие в многочисленных конкурсах и фестивалях, прежде всего, в языковых.
Это уже седьмой совместный театральный проект двух школ. Репетиции проводились в свободное время и в дни рождественских и новогодних каникул. Участию в театральном проекте предшествует ежегодно проводимый школьный обмен. Затем в старших классах следует
совместный культурно – исторический проект, тематически связанный с немецко – российской историей. Школьный обмен, театральные и культурно – исторические проекты составляют три ступени немецко – российской модели партнерства между гимназией Хайдберг и школой 72. Данная модель существует благодаря поддержке Фонда имени Роберта Боша, Фонда Ответственность, Память, Будущее, Фонда Немецко – русский молодежный обмен, гамбургского сената и уже упомянутым спонсорам.. Руководители проекта:
Урсула Вегехенкель и доктор Эльке Хертель,
Нина Хрулёва и Полина Зимина Основные идеи настоящего проекта:
Joint venture на уровне школы: русские и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части вместе в рамках совместной работы
„Языки объединяют“ – школа № 72 и гимназия Хайдберг в Гамбурге являются оплотом обучения русскому и немецкому языкам.
Наша особая признательность:
Фонду русско – немецкий молодёжный обмен
Сенату свободного ганзейского города Гамбург, в особенности канцелярии сената и комитету по школьному и профессиональному образованию
Компании Газпром Германия
Гостинице и ресторану Ватткорн
Симоне Крон – Фрёшле, директору гимназии Хайдберг
Инне Стрешинской, директору школы № 72
Бедная Лиза * Die arme Lisa
2007-2008
Интервью участников театрального проекта на фоне фотогалереи спектакля "Бедная Лиза"- часть 1
Бедная Лиза
По мотивам повести Карамзина
Ревю
на русском и немецком языках,
постановка и исполнение: учащиеся
гимназии Хайдберг г. Гамбурга и
школы 72 г. Санкт-Петербурга
21 февраля 2008 в 19.30 гимназия Хайдберг, Гамбург 22 февраля в 12 час гимназия им Шарлотты Паулсен, Гамбург и 27 февраля 2008 в 18.00 ДК «Выборгский», ул. Комиссара Смирнова 28 февраля 2008 в 16.00 Русско-немецкий центр встреч при Петри Кирхе, Невский пр. 21,Санкт-Петербург
Вход бесплатный
Будем рады пожертвованиям Школе № 72.
Содержание:
Действие сентиментальной повести Николая Карамзина перемещается в Германию 19 столетия.
Цветочница Лиза знакомится с молодым человеком по имени Эраст.
На берегах Эльбы вспыхивает большая любовь. Но вот начинается первая мировая война. Эраст уходит на фронт….
Когда Лиза узнает, что Эраст хочет жениться на богатой вдове, она бросается в Эльбу.
Параллельно развивается история современной Лизы. Она происходит в современном Петербурге.
После смерти отца, которого убила мафия, Лиза и ее мать работают в пиццерии, где девушка знакомится с вечным студентом Эрастом. Пара встречается на Неве, и история начинается.
Русские учащиеся играют сцены в Германии и Голландии, немецкие учащиеся играют сцены в России. Школа № 72–общеобразовательное учреждение с углублённым изучением
немецкого языка. Немецкий язык преподаётся со второго класса. Как и Гимназия Хайдберг, школа-партнёр в Гамбурге, Санкт-Петербург- ская школа № 72 участвует во многих международных проектах, школьных соревнованиях, особенно языковых. В гимназии Хайдберг преподаётся русский язык как второй иностранный с 1972 года. Школа была награждена Европейской медалью за успешное преподавание языков.
Это уже шестой совместный театральный проект oбеих школ. Многие репетиции проходили по выходным и в каникулы. Участию в театральном проекте предшествует школьный обмен. Параллельно с этим учащиеся старших
классов работают над проектами, посвященным русско- немецкой истории. Эти три формы: школьный обмен, театральный и исторический проекты представляют собой три ступени модели немецко-русского сотрудничества между гимназией Хайдберг и школой 72. Существование этой модели возможно только благодаря поддержки фондов Роберта Боша,
«Память и будущее», «Немецко-русский молодежный обмен», Сената города Гамбург и спонсоров.
Ответственные преподаватели:
Нина Хрулева, Полина Зимина
Урсула Вегехенкель и Эльке Хертель Основные мысли:
joint venture на уровне школы: русские и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части вместе в рамках десятидневной проектной работы.
….помогает повесть Н. Карамзина объединить времена и страны под общей темой любовь.
„Языки соединяют“ – школа № 72 является центром немецкого языка в Санкт-Петербурге, а гимназия Хайдберг – оплотом русского языка в Гамбурге.
Мы благодарим
Благотворительный фонд им. Роберта Боша, программу "Молодые пути в Европе"
Сенат города Гамбурга, особенно канцелярию сената и министерство образования и спорта
Газпром Германия
Русско-немецких встреч при Петрикирхе
Йоахима Хауптфогеля, Симону Крон-Фрёшле, Руководство гимназии
И.В. Стрешинскую, директора школы № 72
Gymnasium Heidberg, Hamburg Schule Nr. 72, St. Petersburg
Bednaja Lisa
– Die arme Lisa
Eine Romanze
in russischer und deutscher Sprache, inszeniert und gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr. 72, St. Petersburg
21. Februar 2008, 19.00 Uhr Gymnasium Heidberg, Hamburg 22. Februar, 12 Uhr Charlotte-Paulsen-Gymnasium, Hamburg und 27. Februar 2008, 18.00 Uhr Kulturpalast Wyborgskij 28. Februar 2008, 16.00 Uhr Deutsch-russisches Begegnungszentrum bei der Petri-Kirche, St. Petersburg
Eintritt: frei Über Spenden zu Gunsten der Schule Nr. 72
würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
Die sentimentale Erzählung von Nikolaj Karamsin wird in das Deutschland des 19. Jahrhunderts verlegt. Die Blumenverkäuferin Lisa lernt Erast kennen. Am Ufer der Elbe beginnt die große Liebe. Dann zieht Erast in den Krieg. Als Lisa erfährt, dass Erast eine reiche Witwe heiraten will, stürzt sie sich in die Elbe …
Parallel dazu verläuft die Geschichte einer modernen Lisa. Sie spielt im heutigen St. Petersburg. Nachdem Lisas Vater von der Mafia umgebracht wird, arbeiten Lisa und ihre Mutter in der Pizzeria, wo sie den ewigen Studenten Erast trifft. Das Paar trifft sich an der Newa, und die Geschichte nimmt ihren Lauf.
Die russischen Schüler sprechen Deutsch, die deutschen Schüler Russisch.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2. Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Schule wurde mit dem Europäischen Sprachensiegel 2001 ausgezeichnet.
Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre
Hamburger Partnerschule nimmt sie an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben teil.
Dies ist bereits das 6. Theater-Kooperationsprojekt der beiden Schulen. Nahezu alle Proben fanden an Sonntagen und in den Weihnachtsferien statt. Der Teilnahme an dem Theaterprojekt vorausgegangen ist der (jährlich angebotene) Schüleraustausch. Anschließend folgt im Unterricht der Oberstufe ein kulturhistorisches Kooperationsprojekt über Themen der deutsch-russischen Geschichte. Austausch-, Theater- und Geschichtsprojekte stellen die drei Stufen des
deutsch-russischen Kooperationsmodells zwischen dem Gymnasium Heidberg und der Schule 72 dar. Möglich ist dieses Modell dank der Förderung durch die Robert-Bosch-Stiftung, die Stiftung Erinnerung, Verantwortung und Zukunft, die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch, den Hamburger Senat und Sponsoren.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel,
Nina Khrouleva und Polina Simina
Zur Idee:
Joint venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler bereiten in ihren Schulen das Bühnenstück vor und führen die Teile dann in gemeinsamer Arbeit zusammen.
Als Basis einer deutsch-russischen Koproduktion ermöglicht die Erzählung von Karamsin die Verbindung unterschiedlicher Zeiten und Länder unter dem gemeinsamen Thema der Liebe.
„Sprachen verbinden“– das Gymnasium
Heidberg in Hamburg und die Schule Nr. 72 in St. Petersburg sind Hochburgen des Russischbzw. Deutschlernens.
Unser besonderer Dank gilt:
der Robert Bosch-Stiftung und ihrem Förderprogramm "Junge Wege in Europa"
dem Senat der Freien und Hansestadt
Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der Behörde für Bildung und Sport
dem Hotel und Restaurant Zum Wattkorn
Gazprom Germania
Dem Verlag Langenscheidt
Joachim Hauptvogel, Simone Krohn-Fröschle, Schulleitung Gymnasium Heidberg
Inna Streschinskaja, Direktorin Schule Nr. 72
Петр Великий - воспоминания и мечты * Peter der Große - Erinnerungen und Träume
2006-2007
Интервью участников театрального проекта на фоне фотогалереи спектакля "Пётр Великиий"- часть 2
Пётр Великий -Воспоминания и мечты
Ревю
на русском и
немецком языках,
постановка и
исполнение: учащиеся
гимназии Хайдберг г. Гамбурга и
школы
72 г
. Санкт-Петербурга
22 февраля 2007 в
19.30 гимназия Хайдберг, Гамбург
и
1 октября 2007 в
18.00
Выборгский дворец
культуры,
Ул. Комиссара
Смирнова
4 октября 2007 в
16.00 Школа № 72, ул. Ушинского 21,
Санкт-Петербург
Вход бесплатный Будем рады пожертвованиям Школе № 72.
Содержание:
У
входа в рай сидят святой Петр и ангел. Появляется Петр Первый.
Святой Петр хочет увидеть некоторые моменты из жизни Петра, чтобы решить,
может ли Петр попасть на небо. Так начинается «ревю», в котором Петр
Великий у двери в рай оглядывается на свою жизнь, на то, что он пережил и
сделал, на свои хорошие и плохие поступки, а также размышляет о том, что он
уже не успел сделать, например, о посещении сегодняшнего города-партнера
Гамбурга.
Русские
учащиеся играют сцены в Германии, Голландии, немецкие учащиеся играют сцены
в России.
Школа
№ 72-общеобразовательное учреждение с углублённым изучением немецкого
языка. Немецкий язык преподаётся со второго класса. Как и Гимназия Хайдберг, школа-партнёр в Гамбурге, Санкт-Петербургская
школа № 72 участвует в,о многих школьных соревнованиях, особенно языковых. В гимназии Хайдберг преподаётся русский язык как второй
иностранный с 1972 года. Школа была награждена Европейской медалью за
успешное преподавание языков. Это уже пятый совместный театральный проект
обеих школ. Многие репетиции проходили по выходным и в каникулы. Участию в
театральном проекте предшествует школьный обмен. Параллельно с этим
учащиеся старших классов работают над проектом о людях, стоявших у истоков
создания партнерских отношений между Гамбургом и Санкт-Петербургом.
Эти три формы : школьный обмен, театральный и
исторический проекты представляют собой три ступени
модели
немецко-русского сотрудничества между гимназией Хайдберг и школой 72. Существование этой модели возможно только благодаря поддержки фондов Роберта Боша, «Память и будущее», «Немецко-русский
молодежный обмен», Сената города Гамбург.
Ответственные
преподаватели:
Нина Хрулева, Полина Зимина Урсула Вегехенкель и Эльке Хертель
Основные
мысли:
■Joint venture на уровне школы: русские
и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части
вместе в рамках десятидневной проектной работы.
■Ревю должно показать значение Петра
Великого и исторические связи между русским и немецким народами.
■Пьеса была составлена учениками и
преподавателями на основании биографии Генри Троята "Петр I".
■„Языки соединяют" - школа № 72
является центром немецкого языка в Санкт-Петербурге,
а гимназия Хайдберг - оплотом русского языка в
Гамбурге.
Мы
благодарим
■Благотворительное учреждение им.
Роберта Боша за оказанную нам помощь в рамках программы "Молодые пути
в Европе"
■Сенат города Гамбурга, особенно
канцелярию сената и министерство народного образования
■Газпром
■Издательство Лангеншайт
■директоров обеих школ - Инну Стрешинскую и ЙоахимаХауптфогеля
Gymnasium Heidberg
Hamburg Schule Nr.
72 St
. Petersburg
Peter der Große - Erinnerungen und Träume
Eine Revue in russischer und deutscher Sprache,
inszeniert und
gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr.
72, St
. Petersburg
22. Februar 2007,19.00 Uhr Gymnasium Heidberg,
Hamburg
und
1. Oktober 2007,18.00 Uhr
Wyborgski Kulturpalast
Komissar Smirnow Str.
4. Oktober 2007,16.00 Uhr
Schule №72, Uschinski Str.
St. Petersburg
Eintritt: frei
Über Spenden zu Gunsten der Schule Nr. 72 würden wir
uns freuen.
Zum Inhalt:
Am Eingang ins Paradies sitzen der Heilige Petrus und
ein Engel. Peter I. kommt. Petrus will einige Szenen aus Peters Leben, um dann
zu entscheiden, ob Peter in den Himmel darf. So beginnt im wahrsten Sinne
des Wortes die „Revue", in der Peter I. an der Himmelstür auf sein
Leben zurückblickt: auf das, was er erlebt und bewirkt hat, gute und
schlechte Taten, aber auch auf das, was er zu seinem Bedauern noch nicht
erlebt hat: einen Besuch im heutigen Hamburg, der Partnerstadt des von ihm
gegründeten Sankt Petersburg.
Die russischen Schüler spielen die Szenen in
Deutschland, die deutschen Schüler spielen die Szenen in Russland.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2.
Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Schule wurde mit dem Europäischen
Sprachensiegel 2001 ausgezeichnet. Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit
erweitertem Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre Hamburger Partnerschule
nimmt sie an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben
teil.
Dies ist bereits das 5. Theater-Kooperationsprojekt
der beiden Schulen. Nahezu alle Proben fanden an Sonntagen und in den
Weihnachtsferien statt. Der Teilnahme an dem Theaterprojekt vorausgegangen
ist der (jährlich angebotene) Schüleraustausch. Parallel dazu wird im
Unterricht der Oberstufe an einem deutsch-russischen Projekt über die
Initiatoren der Städtepartnerschaft gearbeitet. Die drei Formen Austausch-,
Theater- und Geschichtsprojekte stellen die drei Stufen eines
deutsch-russischen Kooperationsmodells zwischen dem Gymnasium Heidberg und
der Schule 72 dar. Möglich ist dieses Modell dank der
Förderung durch die Robert-Bosch-Stiftung, den Fonds
Erinnerung und Zukunft, die Stiftung Deutsch-Russischer Jugendaustausch und
den Hamburger Senat.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel, Nina Khrouleva
und Polina Simina
Zur Idee:
■Joint
venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler erarbeiten
in ihren jeweiligen Schulen ein Bühnenstück und führen die Teile in
lOtägiger Projektarbeit zusammen.
■Die Revue
soll die Bedeutung Peters I. für die Geschichte Russlands und für die
historischen Verbindungen zwischen Russen und Deutschen zeigen. Der Text
wurde nach der Biografie von Henri Troyat "Peter I" und eigenen
Ideen von Schülern und Lehrern gemeinsam erstellt.
■„Sprachen verbinden"- das Gymnasium Heidberg in Hamburg und die
Schule Nr.
72 in
St. Petersburg sind Hochburgen des Russischbzw. Deutschlernens.
Unser besonderer Dank gilt:
■der
Robert Bosch-Stiftung und ihrem Förderprogramm "Junge Wege in
Europa"
■dem Senat
der Freien und Hansestadt Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der
Behörde für Bildung und Sport
■: Gazprom
Germania
■Langenscheidt
■Joachim
Hauptvogel (Schulleiter des Gymnasiums Heidberg)
■Irina Streschinskaja (Direktorin der
Schule Nr. 72)
Белоснежка и 7 гномов * Schneewittchen
2005-2006
Фрагмент спектакля
Белоснежка и 7
гномов
Музыкальный
спектакль на русском и
немецком языках
Постановка и
исполнение: учащиеся школы № 72 Санкт-Петербурга
и Гимназии Хайдберг, Гамбург
24-го февраля
2006 г
., 19.30 Гимназия Хайдберг, Гамбург
и
14-го сентября
2006 г
., 18.30 Аничков
дворец Санкт-Петербург
и
15-го сентября
2006 г
.
(о времени -
информация
дополнительно)
Русско-немецкий
центр встреч при
Петрикирхе
Вход бесплатный Будем рады пожертвованиям школе № 72.
Содержание:
Инсценировка
известной сказки братьев Гримм « Белоснежка и 7 гномов» в оригинальной
версии будет показана русскими учащимися на немецком языке. За каждой
сценой на немецком языке будет следовать сцена на русском языке в
исполнении немецких школьников. Эти сцены будут представлять собой
современную версию, придуманную самими учащимися, в которой Белоснежка
олицетворяет Зло, мачеха - Добро, а вместо 7 гномов выступают 7 опасных
мафиози, веселых врачей и строгих полицейских.
Ответственные
преподаватели:
Нина Хрулева и Полина Зимина УрзулаВегехенкель и Эльке Хертель
Школа
№ 72-общеобразовательное учреждение с углублённым изучением немецкого
языка. Немецкий язык преподаётся со второго класса. Как и Гимназия Хайдберг, школа-партнёр в Гамбурге, Санкт-Петербургская
школа № 72 участвует во многих школьных соревнованиях, особенно языковых.
В
гимназии Хайдберг преподаётся русский язык как
второй иностранный с 1972 года. Школа была награждена Европейской медалью
за успешное преподавание языков.
Это
уже наш четвертый совместный театральный проект. Он финансируется фондом,
способствующим развитию
отношений
между странами Западной и Восточной Европы, сенатом г. Гамбурга, а также из
денег, полученных в качестве премии за ранее осуществленные проекты. Наряду
с этим между обеими школами ежегодно осуществляются школьный обмен и
совместные проекты учащихся старших классов на темы, связанные с историей
наших стран.
Идеи
проекта:
■Русские и немецкие ученики работают в
своих школах постановкой и соединяют свои части вместе в рамках двухнедельной
проектной работы.
■„Языки соединяют" - все учащиеся
школы № 72 в Санкт-Петербурге с большим интересом
изучают немецкий язык, а гимназия Хайдберг является оплотом русского языка в Гамбурге.
Мы
благодарим
■фонд «West-Östliche Begegnungen", способствующий развитию отношений между странами
Западной и Восточной Европы
■Сенат города Гамбурга, особенно
сенатскую канцелярию и отдел народного образования
■Тамару Москалеву (директор школы № 72)
■ИоахимаХауптфогеля (директор гимназии Хайдберг)
Gymnasium Heidberg Hamburg
Schule Nr. 72 Sankt Petersburg
Schneewittchen
Ein musikalisches Theaterspiel in russischer und deutscher Sprache,
inszeniert und
gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr.72, St. Petersburg
Freitag, 24. Februar 2006, 19.30 Uhr Gymnasium Heidberg, Hamburg
und
14. September 2006,18.30 Uhr Anitschkow-Palast, Sankt Petersburg
und
15. September 2006 (Uhrzeit erfragen)
Deutsch-russisches Begegnungszentrum,
St. Petri-Kirche, Newskij Prospekt
Eintritt: frei
Über Spenden zu Gunsten der Schule Nr. 72 würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
Das berühmte Märchen „Schneewittchen" der Brüder
Grimm wird in seiner ursprünglichen Fassung von den russischen Schülern in
deutscher Sprache aufgeführt. Auf jede einzelne deutschsprachige Szene
folgt eine von den deutschen Schülern gespielte moderne, verfremdete
Version in russischer Sprache. Hier ist Schneewittchen die Böse, die
Stiefmutter die Gute und an die Stelle der 7 Zwerge treten 7 gefährliche
Mafiosi, 7 fröhliche Ärzte und 7 strenge Polizisten.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel, Nina Chrulewa
und Polina Zimina
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2.
Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Schule wurde mit dem Europäischen
Sprachensiegel 2001 ausgezeichnet.
Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem
Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre Hamburger Partnerschule nimmt
sie an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben
teil.
Dies ist bereits unser 4. Theater-Kooperationsprojekt.
Es wird finanziert durch die Stiftung West-Östliche Begegnungen, den
Hamburger Senat und aus Preisgeldern für voraus gegangene Projekte.
Außerdem führen die beiden Partnerschulen einen
jährlichen Schüleraustausch und gemeinsame Geschichtsprojekte der
Oberstufenkurse durch.
Zur Idee:
■Joint
venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler
erarbeiten in ihren jeweiligen Schulen ein Theaterstück und führen die
Teile in einwöchiger Projektarbeit zusammen.
■„Sprachen
verbinden"- das Gymnasium Heidberg ist eine Hochburg des Russischlernens
in Hamburg ebenso wie die Schule Nr.
72 in
St. Petersburg ein Hort der deutschen
Sprache in Sankt Petersburg ist.
Unser besonderer Dank gilt:
■der
Stiftung West-Östliche Begegnungen
■dem Senat
der Freien und Hansestadt Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der
Behörde für Bildung und Sport
■Joachim
Hauptvogel (Schulleiter des Gymnasiums Heidberg)
■Tamara
Moskaleva (Direktorin der Schule Nr. 72)
Екатерина Великая на Российском престоле * Katharina die Große
2004-2005
Фрагмент спектакля
Екатерина II
Музыкальный
спектакль на русском и
немецком языках
Постановка и
исполнение: ученики и ученицы Школы № 72, Ст-Петербург
и Гимназии Хайдберг, Гамбург
Зего марта
2005 г
., 19.30 ч.
Гимназия Хайдберг, Гамбург
и
15ого сентября
2005 г
., 19 ч.
Аничков дворец, на
Невском проспекте,
Ст-Петербург
Вход бесплатный Будем рады пожертвованиям Школе № 72.
Содержание:
Софья
Фредерика Августа из дворянского дома Ангальт-Цербст приглашена на царский двор Елизаветой II. Она намерена стать женой Петра Ш,
немецкоязычного внука Петра I. В противоположность своему мужу Софья быстро
привыкает к жизни в России, учит русский язык и принимает православную
веру. В
1762 г
она вступает на престол, свергнув своего мужа императора Петра Ш. Она
принимает имя Екатерина П. Будучи российской
Императрицей она проводит многочисленные важные реформы. Русские ученики и
ученицы играют сцены в Германии, а немецкие ученики играют сцены в России.
Школа
№ 72-общеобразовательное учреждение с углублённым изучением немецкого
языка. Немецкий язык преподаётся со второго класса. Как и Гимназия Хайдберг, школа-партнёр в Гамбурге, Санкт-Петербургская
школа № 72 участвует во многих школьных соревнованиях, особенно языковых.
В
гимназии Хайдберг преподаётся русский язык как
второй иностранный с 1972 года. Школа была награждена Европейской медалью
за успешное преподавание языков.
Ответственные
преподаватели:
Нина Хрулева
УрзулаВегехенкель и Эльке Хертель
Основные
мысли:
■Joint venture на уровне школы: русские
и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части
вместе в рамках двухнедельной проектной работы.
■Наша пьеса должна показать
исторические связи между русским и немецким народами.
■Пьеса была составлена учениками и
преподавателями на основании биогафииВинцентаКронина "Екатерина П", используя сведения из
Интернета.
■„Языки соединяют" - школа № 72
является центром немецкого языка в Санкт-Петербурге,
а гимназия Хайдберг - оплотом русского языка в
Гамбурге.
■Премьеру празднуют в сентябре 2005г в
ресторане „Чайка", в одном из первых предприятий системы Joint venture
в Санкт-Петербурге.
Мы
благодарим
■Благотворительное учреждение им.
Роберта Боша за оказанную нам помощь в рамках программы "Молодые пути
в Европе"
■Сенат города Гамбурга, особенно
сенатскую канцелярию и отдел народного образования
■Петера Вольфа (владелец ресторана
„Чайка")
■Лило Петерзен (Костюмы)
■ИоахимаХауптфогеля (директор гимназии Хайдберг)
■Остендорф'сДекостубен
■Тамару Москалеву (директор школы № 72)
Gymnasium Heidberg Hamburg
Schule Nr. 72
St. Petersburg
Katharina die Große
Ein musikalisches Theaterspiel in russischer und deutscher Sprache,
inszeniert und
gespielt von Schülerinnen und Schülern
des Gymnasiums Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr.
72, St
.
Petersburg
3. März 2005,19.30 Uhr Gymnasium Heidberg, Hamburg
und
15. September 2005,19.00 Uhr
Anitschkow-Palast, am Newskij Prospekt,
St. Petersburg
Eintritt: frei
Über Spenden zu Gunsten der Schule Nr. 72 würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
Sophie-Friederike von Anhalt-Zerbst wird von
Elisabeth II an den russischen Zarenhof eingeladen als zukünftige Frau des
deutschstämmigen Enkels von Peter dem Großen. Im Gegensatz zu ihrem Mann
stellt Sophie sich schnell auf das Leben in Russland ein, lernt die
Sprache, nimmt den russisch-orthodoxen Glauben an und führt nach dem
frühen Tod Ihres Mannes Peter III als Katharina II viele bedeutende
Reformen in Russland durch. Die russischen Schüler spielen die Szenen in
Deutschland, die deutschen Schüler spielen die Szenen in Russland.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2.
Fremdsprache seit 1972 unterrichtet. Die Schule wurde mit dem Europäischen
Sprachensiegel 2001 ausgezeichnet.
Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem
Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre Hamburger Partnerschule nimmt
sie an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben
teil.
Dies ist bereits das 3. Theater-Kooperationsprojekt
der beiden Schulen, die außerdem ein jährlich stattfindender Schüleraustausch
verbindet.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel, Nina Khrouleva
Zur Idee:
■Joint
venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und russische Schüler
erarbeiten in ihren jeweiligen Schulen ein Theaterstück und führen die
Teile in einwöchiger Projektarbeit zusammen.
■Das
Theaterstück soll die historischen Verbindungen zwischen Russen und
■Deutschen
zeigen. Es wurde nach Informationen aus dem Internet und der
■Biografie
von Vincent Cronin "Katharina П" von Schülern und Lehrern
■gemeinsam
erstellt.
■„Sprachen verbinden"- das Gymnasium Heidberg ist eine Hochburg
des Russischlernens in Hamburg ebenso wie die Schule Nr.
72 in
St. Petersburg ein
Hort der deutschen Sprache in St. Petersburg ist.
■Premierenfeier ist im September
2005 in
der
„Tschajka", einem der ersten Joint venture-Unternehmen in St.
Petersburg.
Unser besonderer Dank gilt:
■der
Robert Bosch-Stiftung und ihrem Förderprogramm "Junge Wege in Europa
"
■dem Senat
der Freien und Hansestadt Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der
Behörde für Bildung und Sport
■Lilo
Petersen (Kostüme)
■Peter
Wolf (Inhaber der „ Tschajka ")
■Joachim
Hauptvogel (Schulleiter des Gymnasiums Heidberg)
■Ostendorf
's Deco- Stuben, Langenhorn
■Tamara
Moskaleva (Direktorin der Schule Nr. 72)
Дачники * Sommerfrischler
2003-2004
Дачники
По рассказу А.П. Чехова
Музыкальный спектакль на русском
языке
Постановка и исполнение: ученики и
ученицы
Школы № 72, Ст-Петербург
и Гимназии Хайдберг,
Гамбург
16ого сентября
2004 г
., 19 ч.
Аничковый дворец, на Невском проспекте, Ст-Петербург
Вход бесплатный Будем
рады пожертвованиям Школе № 72.
Содержание:
На дачной
платформе стоит молодая пара и ссорится. На них глядит луна, которая
чувствует себя одинокой и просит ангела проучить молодую пару. Ангел
согласен: Приходит поезд, из которого выходят родственники ... В конце
пьесы молодая пара больше не ссорится и луна довольна тем, что она одна.
Школа № 72 -
общеобразовательное учреждение с углублённым изучением немецкого языка.
Немецкий язык преподаётся со второго класса. Как и Гимназия Хайдберг, школа-партнёр в Гамбурге, Санкт-Петербургская
школа № 72 участвует во многих школьных соревнованиях, особенно языковых.
В гимназии Хайдберг преподаётся русский язык как второй
иностранный с 1972 года. Школа была награждена Европейской медалью за
успешное преподавание языков.
Ответственные
преподаватели:
Нина Хрулева и Инна СтрешинскаяУрзулаВегехенкель и Эльке Хертель
Основные
мысли:
■Joint venture на уровне школы: русские
и немецкие ученики ставят в своих школах пьесу и соединяют свои части
вместе в рамках однонедельной проектной работы.
■Пьеса по рассказу Чехова и по идеям
школьников соединяет прошлое и настоящее время и даёт школьникам
возможность творческой работы.
■„Языки соединяют" - школа № 72
является центром немецкого языка в Санкт-Петербурге,
а гимназия Хайдберг-оплотом
русского языка в Гамбурге.
■Премьеру празднуют в ресторане
„Чайка", в одном из первых предприятий системы Jointventureв Санкт-Петербурге.
Мы
благодарим
■Сенат города Гамбурга, особенно
сенатскую канцелярию и отдел народного образования
Ein
musikalisches Theaterspiel in russischer Sprache, inszeniert und gespielt
von Schülerinnen
und Schülern
des Gymnasiums
Heidberg, Hamburg, und
der Schule Nr.
72, St
. Petersburg
16. September 2004,19.00
Uhr
Anitschkow-Palast,
am Newskij Prospekt, St. Petersburg
Eintritt: frei
Über Spenden zu
Gunsten der Schule Nr. 72 würden wir uns freuen.
Zum Inhalt:
Auf einem ländlichen Bahnsteig steht ein junges Paar
und streitet. Der Mond, der sich einsam fühlt, blickt auf das Paar und
bittet einen Engel, den beiden eine Lektion zu erteilen. Der Engel ist
einverstanden: Ein Zug kommt, Verwandte steigen aus ... Am Ende des Stücks
streitet das junge Paar nicht mehr und der Mond ist zufrieden mit seinem
Alleinsein.
Am Gymnasium Heidberg wird Russisch als 2. Fremdsprache
seit 1972 unterrichtet. Die Schule wurde mit dem Europäischen Sprachensiegel
2001 ausgezeichnet.
Die Schule Nr. 72 ist eine Schule mit erweitertem
Deutschunterricht ab der 2. Klasse. Wie ihre Hamburger Partnerschule nimmt
sie an zahlreichen, vor allem auch fremdsprachlichen Schülerwettbewerben
teil.
Dies ist bereits das 2. Theater-Kooperationsprojekt der
beiden Schulen, die außerdem ein jährlich stattfindender Schüleraustausch
verbindet.
Verantwortliche Lehrkräfte:
Ursula Wegehenkel und Dr. Elke Hertel, Nina Khrouleva
und Inna Strechinskaia
Zur Idee:
■Joint
venture auf der Ebene der Schule: Deutsche und rassische Schüler erarbeiten
in ihren jeweiligen Schulen ein Theaterstück und führen die Teile in
einwöchiger Projektarbeit zusammen.
■Das
Theaterstück auf der Grundlage Tschechows und der Ideen von Schülern
verbindet Vergangenheit und Gegenwart und lässt Raum für eigene Gestaltung.
■„Sprachen
verbinden" - das Gymnasium Heidberg ist eine Hochburg des Russischlernens
in Hamburg ebenso wie die Schule Nr.
72 in
St. Petersburg ein Hort der deutschen
Sprache in St. Petersburg ist.
■Premierenfeier
ist in der „Tschajka", einem der ersten Joint venture-Unternehmen in
St. Petersburg.
Unser besonderer Dank gilt:
■dem Senat
der Freien und Hansestadt Hamburg, insbesondere der Senatskanzlei und der
Behörde fiir Bildung und Sport
■dem
Inhaber der „ Tschajka ", Herrn Peter Wolf
■Joachim
Hauptvogel,
dem Schulleiter des Gymnasiums Heidberg
■Tamara
Moskaleva,
der Direktorin der Schule Nr. 72
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 72
с углубленным изучением немецкого языка
Калининского района Санкт-Петербурга
Адрес:
195267, Санкт-Петербург, ул. Ушинского, д.21, литер А