Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга
   
Пользовательский поиск
Наш немецкий блог * Unser deutsches Blog
До 01.01.2016 * Bis 01.01.2016

25.Dezember 2015

Weihnachtsquiz

Am 25.Dezember feiern alle Katholiken der Welt das frohe Fest Weihnachten. In unserer Schule fand auch eine festliche Veranstaltung statt. Die Schüler der 7.Klassen nahmen an einer spannenden Quiz “Weihnachtsrätsel” teil. Alle Jugendlichen haben sehr gute Ergebnisse erreicht. Gut gemacht! Wir wünschen weiteren Erfolg beim Erlernen der deutschen Sprache!

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
25 декабря все католики мира празднуют веселый праздник Рождества. И в нашей школе не обошлось без праздничного мероприятия. Школьники 7-х классов приняли участие в занимательной викторине «Рождественские загадки». Все ребята справились с непростыми, но интересными заданиями. Молодцы! Успехов в изучении немецкого языка и традиций.

 

24.Dezember 2015

Weihnachtsfest

Am 24. Dezember feierten die Schüler der 5. Klassen ein Weihnachtsfest. Die Kinder antworteten auf die Fragen über Weihnachten, sahen sich einen Kurzfilm über das Festessen an, sangen Weihnachtslieder. Danach machten die Schüler verschiedene interessante Aufgaben.

0

 

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
24 декабря ученики 5 классов праздновали Рождество. Ребята отвечали на вопросы о Рождестве, посмотрели фильм о праздничной еде, пели песни. После этого ученики выполняли различные интересные задания.

0

23.Dezember 2015

Weihnachtslesen

Am 23.Dezember fand die festliche Veranstaltung "Weihnachtslesen" in den achten Klassen unter der Leitung der Deutschlehrer Olga Frolkina, Nina Hruljova,Olga Kolobova, Irina Subotovitsch und Marina Gromova statt.
Die Schüler sangen Weihnachtslieder, sagten Gedichte auf, machten eine kleine Aufführung.
Viel Spass machte schöne Teepause mit den selbstgebackenen Plätzchen. Fröhliche Atmosphäre herrschte im Klassenraum. Die drehende Pyramide und brennende Kerzen verliehen dem Fest Weichnachtliche Stimmung.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

3 декабря состоялись праздничные мероприятия "Рождественские чтения" в 8 а и 8 б классах под руководством учителей немецкого языка Фролкиной О.Н., Хрулевой Н.И., Колобовой О.Н., Суботович И.А. и Громовой М.Г.
Ученики пели рождественские песни, рассказывали стихи, показали маленькое представление.
Много удовольствия доставило прекрасное чаепитие с испеченными собственными руками печеньями. Праздничная атмосфера царила в классе. Вращающиеся пирамида и сверкающие свечи дарили празднику рождественское настроение.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

23.Dezember 2015

Der festliche Unterricht "Weihnachten in Deutschland"

Am 23.Dezember hatten die Schüler der 3.Klasse einen festlichen Unterricht "Weihnachten in Deutschland". Sie erfuhren viel Neues und Interessantes über die Adventszeit und Weihnachtsbräuche in Deutschland, wiederholten spielerisch die Lexik zum Thema, sangen Weihnachtslieder und sagten Gedichte auf.Ende November stellten die Schüler wunderschöne selbstgebastelte Glückwunschkarten zu Weihnachten dar.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
23 декабря у учеников 3-х классов прошёл праздничный урок "Рождество в Германии".

 

08.Dezember 2015

Festival des deutschen Films in Sankt Petersburg

Alljährlich findet in Sankt Petersburg das Festival des deutschen Films statt, und jedes Jahr nehmen Schüler der Schule 72 daran teil. Am 5.Dezember begaben sich 24 Schüler in der Begleitung von zwei Lehrerinnen in das Kino „Aurora“, um sich den Film „Ostwind“ der Regisseurin Katja von Garnier anzusehen, natürlich in deutscher Sprache.
Die Hauptrollen spielen Hanna Binke, Marvin Linke und Tilo Prückner. Es ist ein Film über Freundschaft, gegenseitige Hilfe und Liebe. Eine der Hauptfiguren ist ein Pferd namens Ostwind, das seiner Reiterin Mika wie ein treuer Freund zur Seite steht.
Der Film hat allen sehr gut gefallen!

0 0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Фестиваль немецкого кино в Санкт-Петербурге

Ежегодно в Санкт-Петербурге проходит фестиваль немецкого кино, и каждый год учащиеся школы 72 принимают участие в этом фестивале. 5 декабря 24 ученика в сопровождении 2 учителей отправились в кинотеатр «Аврора», чтобы посмотреть фильм «Восточный ветер» на немецком языке. Режиссер – Катя фон Гарнье. В главных ролях – Ханна Бинке, Марвин Линке, Тило Прюкнер.
Это фильм о дружбе, взаимопомощи и любви. Одним из главных действующих лиц является конь по имени Восточный ветер, который как верный друг в трудную минуту приходит на помощь своей хозяйке.
Фильм всем очень понравился!

0 0

 

07.Dezember 2015

Nikolaustag

Am 7. Dezember fand in unserer Schule der Nikolaustag statt.Die Schüler der 2.Klassen hatten einen wunderschönen Besuch. Der Heilige Nikolaus kam und brachte einen Sack mit Süssigkeiten. Die Kinder sangen ein Lied und lasen Gedichte vor. Das Fest war lustig und interessant.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
7 декабря в нашей школе состоялся праздник Святого Николая. Ребят 2 классов посетил замечательный гость. К ним пришёл Святой Николай и принёс мешок со сластями. Дети пели песни,_ рассказывали стихотворения. Праздник был весёлый и интересный.

 

05.Dezember 2015

Präsentation der Projekte „Mode und wir“

Im Dezember 2015 haben die Schüler der Klasse 9-A am Projekt „Mode und wir“ gearbeitet und Anfang Dezember ihre Arbeiten vorgestellt. Mascha Konovaljva hat ihre Arbeit „ Mode aus „Vogus“ vorgestellt, Wita Jartschuk - „Mode ist unterschiedlich“, German Selesnev - „Mode und Popstars“, Wlad Leshscuk - „Sportbekleidung“, Ramilja Ainetdinjva – „Nike“. Andere Präsentationen waren auch ausgezeichnet gemacht.

Die Teilnehmer des Projektes konnten selbst die Arbeiten bewerten. Alle Präsentationen wurden sehr hoch eingeschätzt.

Unsere Glückwünsche den Schülern der Klasse 9-A!

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Презентация учащихся 9 классов по теме «Мода»

В декабре 2015 учащиеся 9-А класса работали над проектом «Мода и мы» и 1-5 декабря представляли свои работы. Коновалова Маша представила сообщение на тему «Мода из журнала «Vogue», Ярчук Вита – «Мода», Селезнев Герман – «Мода и популярные звезды», Лещук Влад – «Спортивная мода», Айнетдинова Рамиля – «Одежда от «Nike» . Другие презентации были выполнены также отлично. Абсолютно все проявили творчество, крeативность , заинтересованность.
В качестве жюри выступали все участники проекта. Все проекты получили высокую оценку.
Молодцы учащиеся 9-А класса!!!

 

04.Dezember 2015

Weltbekannte Künstlerfamilien

Am 1. und am 4. Dezember 2015 präsentierten die Schüler der klasse 10-A ihre Projekte zum Thema „Berühmte Künstlerfamilien“. Alle konnten sich mit großem Interessen die Präsentationen über die Familien von Michalkov, Bojarski, Fonda, Nicolas Cage, M.Jackson anschauen und anhören.
Die Projekte von Maxim Schlytschkov, Ekaterina Balandina, Stepan Fjodorov, Andrey Petropavlovskiy sind am besten.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Известные актерские династии

1 и 4 декабря 2015 года ученики 10-А класса защищали проекты на тему «Знаменитые актерские династии». Все с интересом смотрели и слушали презентации об известных династиях Михалковых, Боярских, Майкл Джексон, Фонда, Николас Кейдж.
Лучшие проекты представили Максим Шлычков, Екатерина Баландина, Степан Федоров, Андрей Петропавловский, Стас Фепонов.

 

02.Dezember 2015

Die Musikkultur Deutschlands

Am 11. November besuchten unsere Schüler der 5. Klassen ein Konzert „Die Musikkultur Deutschlands“ in der Bezirksbibliothek. Die Kinder aus der Musikschule spielten und sangen die Musikwerke von Bach, Beethoven, Mozart. Danach nahmen die Zuschauer an einem Quiz teil. Das Konzert gefiel den Schülern sehr gut.

0

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

11 ноября ученики пятых классов нашей школы посетили концерт «Музыкальная культура Германии» в районной библиотеке. Ученики музыкальной школы представили произведения Баха, Бетховена, Моцарта. После концерта зрители приняли участие в викторине.

0

 

 

24.November 2015

DSD I 2015-2016

Mehr auf der Seite "Диплом немецкого языка * Deutsches Sprachdiplom" .......

 

20.November 2015

Martinstag

Am 20. November feierten wir in der Schule den Martinstag. Die Schüler der 5. Klassen erzählten und zeigten den Schülern der 4. Klassen in einer Präsentation über den Heiligen Martin. Die Zuschauer erfuhren auch, wie man heute diesen Tag in Deutschland feiert. Die Kinder machten den traditionellen Laternenzug mit selbstgebastelten Laternen, sangen ein Martinslied, schauten ein Trickfilm an und nahmen an einem Quiz teil.

0

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

20 ноября в нашей школе состоялся праздник Святого Мартина. Ученики пятых классов представили презентацию ученикам четвертых классов, в которой рассказана история этого праздника, а также как этот день отмечают сегодня в Германии. Ребята совершили традиционное шествие с самодельными фонариками, спели песню, посмотрели мультфильм и приняли участие в викторине.

0

 

 

20.Oktober 2015

DSD I – Zeugnisse 2015

Am 20. Oktober 2015 fand in unserer Schule eine große Veranstaltung statt. Die Schulleiterin hat das deutsche Sprachdiplom den Schülerinnen und Schülern überreicht, die die Prüfungen für das deutsche Sprachdiplom I erfolgreich bestanden haben.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
20 октября в нашей школе прошло вручение Немецких языковых дипломов первого уровня. Директор школы – Инна Васильевна Стрешинская вручила дипломы ребятам, успешно сдавшим этот сложный экзамен. Желаем дальнейших успехов!

 

19.Oktober 2015

Schülerkonferenz zum Thema "Austausch" 2015 in Hamburg

Am 19.Oktober fand in unserer Schule die Konferenz „Schüleraustausch 2015“ statt. Die Schüleraustauschteilnehmer berichteten von ihrem Aufenthalt in Hamburg. Die Kinder erzählten von jedem von acht Tagen in Deutschland. Das waren ihre Eindrücke und Erfahrungen. Berichte wurden durch PowerPoint-Präsentationen illustriert.
Die Information war für die zukünftigen Schüleraustauschteilnehmer sehr interessant.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
19 октября в нашей школе состоялась конференция, посвященная школьному ученическому обмену в 2015 году. Ребята, побывавшие в Германии в сентябре, рассказали про все мероприятия, которые они посетили за 8 дней пребывания в Гамбурге. Информация была очень интересной и полезной для будущих участников.

 

30.September 2015

Heidelberger Herbst

Am 30.September feierten die Schüler der dritten Klasse das Fest „Heidelberger Herbst“ im Rahmen des Projekts „Deutsch – leicht und lustig“. Die Kinder hatten eine schöne Möglichkeit, den lexikalisch-grammatischen Lernstoff zum Thema „Jahreszeiten“ spielerisch zu üben. Die Schüler haben über die Tradition von Baden-Württemberg, das Lokalfest „Heidelberger Herbst“ zu feiern, viel Neues und Interessantes erfahren. Während des virtuellen Tours haben die Schüler eine der berühmtesten und schönsten deutschen Städte Heidelberg kennengelernt, sich deutsche Herbstlieder angehört und selbst gesungen, Herbstmotive gern und viel gemalt.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
30 сентября 2015 года у учащихся 3-х классов в рамках декады «Немецкий язык – легко и весело» состоялся праздник осени под названием «Heidelberger Herbst». На этом празднике ребята имели возможность в игровой форме закрепить пройденный лексико-грамматический материал по теме «Времена года», а также узнали о традиции земли Баден-Вюртемберг (Германия) проводить осенний фестиваль "Гейдельбергская осень". Благодаря виртуальной экскурсии учащиеся познакомились с известным и прекрасным немецким городом Гейдельберг, слушали немецкие песенки об осени, пели и рисовали.

 

17.September 2015

Schüler reisen nach Hamburg

In diesem Jahr reiste unsere Schüleraustauschgruppe ein wenig später nach Deutschland. Unter der Leitung von Olga Nikolaevna Frolkina flogen 13 Schüler unserer Schule am 5. September nach Hamburg. Diese Woche war unvergesslich. Mehr auf der Seite "Schüleraustausch 2015"...

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
В этом году поездка в Гамбург состоялась позже обычного. Группа учащихся нашей школы из 13 человек под руководством Фролкиной Ольги Николаевны отправилась с визитом в гимназию Хайдберг 5 сентября. Ребята провели незабываемую неделю. Подробнее на странице "Школьный обмен 2015"...

 

15.Juli 2015

Die Arbeit am Projekt „Berufswelt in Hamburg und Sankt Petersburg“ 2015 ist zu Ende

Vom 13. bis zum 20. Juni 2015 setzten die deutschen und die russischen Schüler ihre Arbeit am Projekt in Hamburg fort. Nun ist die Arbeit abgeschlossen. Mehr an der Seite "Дневник проекта "Мир профессий" 2015 * Das Tagebuch des Projekts "Berufswelt" 2015"...

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
C 13 по 20 июня 2015 русские и немецкие школьники продолжили работу над проектом в Гамбурге. Теперь работа завершена, подробнее на странице "Дневник проекта "Мир профессий" 2015 * Das Tagebuch des Projekts "Berufswelt" 2015"...

25.Juni 2015

Schüleraustausch 2015 in St.Petersburg

Vom 7. bis zum 14. Juni 2015 befand sich in Sankt Petersburg eine Gruppe der Schüler und Schülerinnen der Russischen Kurse in Klassenstufe 9.
Im Rahmen des Schüleraustausches der Schule Nr. 72 und des Gymnasiums Heidberg fand die Reise unter der Leitung von Frau Eschkina und Frau Maksimenko in Sankt Petersburg statt.
Die Partner der beiden Schulen machten Stadtrundfahrt, besuchten Museen und besichtigten viele Sehenwürdigkeiten der Stadt.
Eine besondere Führung fand am 10.Juni statt. Das war die Führung durch die Isaak-Kathedrale, die die Schüler und Schülerinnen unter der Leitung von Olga Nikolaewna Kolobowa in der deutschen Sprache vorbereitet haben.

0 0

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Традиционный школьный обмен между учащимися нашей школы и учащимися Гимназии Хайдберг

С 7 по 14 июня состоялся традиционный школьный обмен между учащимися нашей школы и учащимися Гимназии Хайдберг. В этом году в обмене участвовало 26 ребят – по 13 с каждой стороны.
Путешествие ребят из Гамбурга состоялось под руководством госпожи Ешкиной и госпожи Максименко.
Программа была традиционной, и ребята посетили основные достопримечательности нашего города и Петергоф.
Особая экскурсия состоялась 10 июня. Эту экскурсию по Исаакиевскому собору провели учащиеся 8-10 классов. Они посещали кружок “Юный Экскурсовод” под руководством Колобовой Ольги Николаевны. И экскурсия была для них как экзамен, который они успешно сдали. Собор был открыт в этот день только для нашей группы.

 

17.Juni 2015

DSD–Zeugnisse 2015

Am 19. Mai 2015 fand in der Petrischule eine große Veranstaltung statt. Der Vertreter des Generalkonsulats der BRD in Sankt Peterburg hat das deutsche Sprachdiplom den Schülerinnen und Schülern überreicht, die die Prüfungen für das deutsche Sprachdiplom erfolgreich bestanden haben.

0

8 Schülerinnen und Schüler der Klasse 11A waren zu diesem Fest eingeladen.

0

Unsere herzlichen Glückwünsche gelten

Mayboroda Daria, Smirnova Daria, Jurikas Anna , Baulin Georgii,
Zukova Anastasija, Arolkina Julia, Stebliwetz Kristina, Osipov Leonid.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Вручение языкового диплома, Санкт – Петербург 2015

19 мая 2015 года в здании Петришуле состоялся большой праздник, на котором консул Генерального Консульства Германии в Санкт-Петербурге Ян Петер Шмидт вручил «Немецкий языковой диплом» выпускникам школ, успешно сдавшим этот нелегкий экзамен.
8 учащихся 11А класса нашей школы были приглашены на этот праздник. Сегодня мы поздравляем:

Майбороду Дарью, Смирнову Дарью, Юрикас Анну, Баулина Георгия, Жукову Анастасию, Фролкину Юлию, Стебливец Кристину, Осипова Леонида.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Ergebnisse in der „Snail“-Deutsch-Olympiade im 2015

In diesem Jahr nahmen unsere Schüler an einigen internationalen von dem Zentrum „Snail“ ausgeschriebenen Fernolympiaden teil. An der „Internationalen Olympiade in der deutschen Sprache „Landeskunde“ haben 27 Schülerinnen und Schüler teilgenommen. Die Preisträgerinnen ist Ternowskaja Juliia aus der Klasse 7A.

0

Benenson Ekaterina, die Schülerin der Klasse 10A, ist die Preisträgerin der internationalen Olympiade „ЕГЭ“.

0

Alle Teilnehmer bekamen Teilnahmezertifikate.
Die Lehrerinnen Kolobova Olga Nikolajevna und Chruleva Nina Ivanovna bekamen die Urkunden für die Vorbereitung der Preisträgerinnen.
Wir gratulieren den Schülerinnen und ihren Lehrerinnen!

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
In diesem Jahr nahmen unsere Schüler an einigen internationalen von dem Zentrum „Snail“ ausgeschriebenen Fernolympiaden teil. An der „Internationalen Olympiade in der deutschen Sprache „Landeskunde“ haben 27 Schülerinnen und Schüler teilgenommen. Die Preisträgerin ist Ternowskaja Juliia aus der Klasse 7A.
Benenson Ekaterina, die Schülerin der Klasse 10A, ist die Preisträgerin der internationalen Olympiade „ЕГЭ“.
Alle Teilnehmer bekamen Teilnahmezertifikate.
Die Lehrerinnen Olga Nikolajevna Kolobova und Nina Ivanovna Hruleva bekamen die Urkunden für die Vorbereitung der Preisträgerinnen.
Wir gratulieren den Schülerinnen und ihren Lehrerinnen!

 

Bezirksetappe der allrussischen Olympiade

Im November 2014 wurde die Bezirksetappe der allrussischen Olympiade in der deutschen Sprache veranstaltet. 65 Schüler aus unserer Schule haben daran teilgenommen. Das waren die Schüler der 5 -11Klassen. Die Sieger der Olympiade sind Guseva Ekaterina (6a), Pytljak Maria (7a), Jurikas Anna (11a). Dazu haben wir 15 Preisträger: Ignatjeva Polina, Kameneva Anastasiia, Rykova Alexandra, Charlamov Demid, Kosmatsch Iliia, Wasiljeva Ilona, Kunakbajeva Karina, Plotkina Valeriia, Blochina Anna, Lapina Maria, Skatov Leonid, Novitschenko Alexandr, Jartschuk Vitalii, Petrov Oleg, Mayboroda Daria!
Diese Schülerinnen und Schüler sind mit Sieger- und Preisträgerdipomen ausgezeichnet worden.

0

0

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
В ноябре этого учебного года состоялся районный тур Всероссийской олимпиады по немецкому языку, в котором поучаствовало 65 учащихся нашей школы. Это были ученики 5-11 классов. На последней линейке, состоявшейся в мае, победителям и призерам были вручены грамоты от района.

Победителями стали 3 учащихся: Гусева Екатерина 6А класс, Пытляк Мария 7А класс и Юрикас Анна 11А класс.

Призёров в этом году у нас много, а именно 15! Это: Игнатьева Полина, Каменева Анастасия, Рыкова Александра, Харламов Демид, Космач Илья, Васильева Илона, Кунакбаева Карина, Плоткина Валерия, Блохина Анна, Лапина Мария, Скатов Леонид, Новиченко Александр, Ярчук Виталия, Петров Олег и Майборода Дарья!

 

5.Mai 2015

Kurzbericht über den Ablauf des Projektes "Berufswelt in St.Petersburg und Hamburg" 2015 - Teil 1: St.Petersburg

Das Projekt „Berufswelt in Hamburg und St. Petersburg“ 2015 - dieses berufsorientierte Projekt, das wir im Herbst 2013 zum ersten Mal durchgeführt haben, ist sowohl bei unseren Schülern als auch bei denen des Gymnasiums Lohbrügge auf großes Interesse gestoßen. (Information über die ersten Projektbegegnungen finden sich auf der Schul-Website - http://www.schule72spb.ru/deutsch/landeskunde-projekte-2013.html.) Auf den Ausstellungen in St. Petersburg und Hamburg waren viele Ehrengäste vertreten, Vertreter der Presse und natürlich viele Schüler, die selbst am nächsten Projekt teilnehmen wollten.

Die diesjährige Projektgruppe bestand wieder aus 24 Schülern, zwölf aus der Schule 72 und zwölf aus dem Gymnasium Lohbrügge. Betreut wurde die Gruppe von dem Schulleiter Michael Koops, den Projektleiterinnen und Russischlehrerinnen Dr. Elke Hertel und Ursula Wegehenkel aus Hamburg und der Projektleiterin und Deutschlehrerin Nina Iwanowna Chrulowa und der Stellvertretenden Direktorin und Leiterin des Fachbereichs Deutsch Olga Nikolaewna Frolkina.

Die erste der beiden Projektbegegnungen fand vom 25. April bis 2. Mai 2015 in St. Petersburg statt. Nachdem die Hamburger Gäste sich am Samstag in den Familien ihrer Partner eingelebt hatten, zeigten die gastgebenden Schüler ihren Partnern am Sonntag das Zentrum der Stadt im Rahmen einer Führung auf dem Newskij Prospekt. Am Montag war die Gruppe in der Niederlassung der Handelskammer Hamburg in St. Petersburg zu Gast, wo sie sehr viele wichtige Hintergrundinformationen erhielten, beispielsweise darüber, welche Berufe heute besonders gesucht sind und welche Charaktereigenschaften man entwickeln muss, um Karriere zu machen. An den folgenden beiden Tagen besuchten wir in kleinen deutsch-russischen Gruppen sechs verschiedene Betriebe. Insgesamt gab es viele interessante Treffen und Eindrücke, die dann am Donnerstag in Form von Tagebuchseiten festgehalten wurden. Zu der Projektwoche gehörte natürlich auch ein kleines Kulturprogramm; so besuchten wir die Ermitage, die Peter-Pauls-Festung, das Miniaturland Grandmaket Rossija und die Isaakskathedrale, in der Schüler unserer Schule die deutschsprachige Führung übernahmen.

0

Jetzt bereiten wir uns auf unsere Reise nach Hamburg vor, wo wir im Juni die Arbeit an unserem Projekt fortsetzen werden.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
О первой части проекта «Мир профессий в Гамбурге и Санкт-Петербурге» - 2015

Данный проект, над которым мы работали в 2013 году в первый раз, вызвал большой интерес как у учащихся нашей школы, так и у учащихся гимназии Лобрюгге. (Информацию о нем вы можете найти на школьном сайте). На выставках в Гамбурге и Санкт-Петербурге было много почетных гостей, представители прессы и, конечно, ученики обеих школ, которые сами захотели в этом году участвовать в таком проекте. Проектная группа состояла их 24 человек, 12+12. Руководители группы : директор гимназии Михаил Коопс, учителя русского языка Эльке Хертель и Урсула Вегехенкель, учитель немецкого языка Нина Ивановна Хрулева и заместитель директора по УВР Ольга Николаевна Фролкина.

Первая проектная неделя прошла в Санкт-Петербурге с 25.04. по 02.05.2015. В воскресенье участники проекта провели для своих друзей экскурсию по Невскому проспекту. В понедельник нас пригласили в Торговую Палату Германии в Санкт-Петербурге. Участники проекта узнали много интересного, например, какие профессии наиболее востребованы в настоящее время, какие черты характера необходимо воспитывать в себе, чтобы сделать карьеру. Во вторник и среду мы посетили 6 разных предприятий. Было много интересных встреч и впечатлений, которые нужно было в четверг оформить в виде странички дневника. Нельзя не сказать и о культурной программе. Мы посетили Эрмитаж, Петропавловскую крепость, гранд-макет «Россия», Исаакиевский собор, где экскурсию на немецком языке провели учащиеся нашей школы.

Теперь мы готовимся к поездке в Гамбург, где продолжим работу над проектом.

 

25.April 2015

Start des Projektes "Berufswelt in St.Petersburg und Hamburg" 2015

Gäste sind da! Am 25. April 2015 sind die Gymnasiasten aus Hamburg in St.Petersburg angeflogen.

Die Arbeitskommunikation beginnt!

0

Die Glückskugel anfassen - und es kann nichts schief gehen!

0

Ausführlicher über den Projektablauf wird im Tagebuch des Projekts berichtet.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Проект "Мир профессий в Санкт-Петербурге и Гамбурге" стартовал 25 апреля 2015. Наши гости из гимназии Лобрюгге будут работаь с нами до 2 мая 2015. Подробно о проекте можно будет прочитать на странице "Дневник проекта "Профессии 2005"".

 

23.April 2015

Vorlesewettbewerb

Am 23. April im Rahmen der deutschen Woche in Sankt Petersburg fand das Vorlesewettbewerb in der deutschen Sprache statt.

Ekaterina Benenson aus der 10. Klasse wurde ein Diplom verliehen, Anastasiia Zukova aus der 11. Klasse hat den 2. Platz belegt.

0 0

000

Unsere Glückwünsche!!!!!

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
23 апреля, в рамках недели Германии в Санкт-Петербурге, состоялся конкурс чтецов на немецком языке, в котором принимали участие и ученики нашей школы.
Екатерина Бененсон, 10 класс, награждена дипломом.
Анастасия Жукова, 11 класс, завоевала 2 место.
Поздравляем!!!!

 

April 2015

Sieg bei der Deutsch-Olympiade

Wir gratulieren Anastasia Zhukowa zu ihrem Sieg bei der Deutsch-Olympiade der Universität, die im April 2015 an der Staatlichen Puschkin-Universität Leningrad durchgeführt wurde. Anastasia ist mit dem Siegerdiplom ausgezeichnet worden.
Die Lehrerin der deutschen Sprache – N.I.Hrulewa

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Поздравляем Жукову Анастасию,
ученицу 10А класса, ставшую победительницей университетской олимпиады по немецкому языку, которая состоялась апреле 2015 в ЛГУ им. Пушкина.
(Ленинградский Государственный университет)
Анастасия награждена дипломом победителя.
Учитель немецкого языка - Н.И.Хрулева.

 

März 2015

„Jugend debattiert“

Im März 2015 fand der traditionelle Schülerwettbewerb „Jugend debattiert“ statt, an dem auch Schüler unserer Schule teilnahmen: Maria Jaremtschuk , Klasse 10, und Oleg Petrov, Klasse 10, erhielten Zertifikate.

0

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
В марте 2015 состоялся традиционный конкурс на немецком языке
«Молодежные дебаты», в котором участвовали учащиеся нашей школы :
Яремчук Мария, 10 класс, и Петров Олег,10 класс.
Им были вручены дипломы.

 

27.Dezember 2014

Weihnachtsfest für die 4. Klassen

Am 22. Dezember wurde ein Weihnachtsfest für die 4. Klassen veranstaltet.
Die Schüler antworteten auf die Fragen über Weihnachten, erfüllten die Aufgaben und bastelten auch schöne Weihnachtskarten.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Содержимое
22 декабря ученики 4-х классов праздновали Рождество. Они участвовалив викторине о Рождестве, рисовали Рождественские открытки.

 

26.Dezember 2014

Wettbewerb “Adventskalender”

Am 25.Dezember wurde in den 5. Klassen ein Wettbewerb “Adventskalender” durchgeführt.
Den 1. Platz belegten die Schülerinnen aus der Klasse5 “B” Dascha Borisowa und Mascha Zybulina.

0

Den 2. Platz teilten Sascha Korosteljow und Lisa Kosterowa aus der Klasse 5 “A” mit einem gemeinsamen Projekt und Sascha Rykowa – 5 “W”.

0

0

Den 3. Platz belegte Tamara Uschnitschkowa – aus derKlasse 5 “B”.

0

Wir gratulieren den Teilnehmern zum Sieg und bedanken uns für die Kreativität!

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
25 декабря в 5х классах был проведен конкурс «Рождественские календари».

1 место заняли ученицы 5 «Б» класса Борисова Даша и Цыбулина Маша; 2 место поделили два проекта: Рыковой Саши - 5 «В» класс и совместная работа учащихся 5 «А» класса Коростелёва Саши и Костеровой Лизы; 3 место заняла ученица 5 «Б» класса Ушничкова Тамара.

Поздравляем ребят с победой и благодарим за творческий подход к делу!

 


23.Dezember 2014

Die Prüfungen sind abgelegt – wir warten auf die Ergebnisse

Am 2. und am 12. Dezember 2014 haben die Schüler der 11. Klasse die DSD-Prüfung abgelegt. Alle Schwierigkeiten und Aufregungen sind vorbei.
Die Aufgaben waren nicht leicht, aber wir hoffen darauf, dass alle Schüler sie bestanden haben. Die endgültigen Ergebnisse können wir erst im April erfahren.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Экзамен сдали – ждем результат!
2-го и 12-го декабря 2014 учащиеся 11 класса сдавали экзамен ДСД. Все трудности и волнения позади. Задания были сложные, но мы надеемся, что все учащиеся с ними справились. Окончательные результаты будут известны в апреле.

 


17.Dezember 2014

Martinstag

Am 6. und 8. Dezember veranstalteten die Fünfklässler unserer Schule den Martinstag für die 4ten Klassen. Die Kinder erzählten und zeigten in einer Präsentation, wie diese festliche Tradition entstanden hatte. Die Schüler der Grundschule gerieten ins Mittelalter und erfuhren auch, wie man heute diesen Tag in Deutschland feiert. Die Fünfklässler machten den traditionellen Martinszug mit selbstgebastelten Laternen, der mit einem Martinslied begleitet war. Danach nahmen die Zuschauer an einer Viktorine teil.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
6 и 8 декабря пятиклассники нашей школы провели в 4х классах уже ставший традицией День Святого Мартина. Ребята представили презентацию, в которой рассказана история возникновения этого праздника. Ученики начальной школы ненадолго очутились в Средневековье, а также узнали, как сегодня отмечается это день в Германии. Пятиклассники показали традиционное шествие с самодельными фонариками, сопровождающееся песней, посвященной Дню Святого Мартина. После просмотра зрители приняли участие в викторине.

 


10.Dezember 2014

das Festival des deutschen Films

Vom 4. bis zum 7. Dezember fand im Kino "Aurora" zum 11. Mal das Festival des deutschen Films statt. Gezeigt wurden die besten Filme des zeitgenössischen deutschen Kinos. Die Filme, die in das Programm aufgenommen wurden, haben zahlreiche Auszeichnungen auf führenden Filmfestivals weltweit gewonnen und fanden auch die Anerkennung durch das deutsche Publikum und Kritiker. Auf dem Programm standen Filme verschiedener Genres: historische und zeitgenössische Dramen, Familien- und Dokumentarfilme, Kurzfilme, Musikvideos und eine schwarze Komödie.

Am 6. Dezember besuchten 10 Schüler aus den 6. und 7. Klassen dieses Festival und sahen den Film „Ostwind“. Der Film war sehr interessant und gefiel allen sehr. Im Rahmen des 11. Festivals des deutschen Films wurde als Gast des Abends Schauspielerin Hanna Binke eingeladen und alle Zuschauer konnten ihr Fragen stellen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

00

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
C 4 по 7 декабря в нашем городе в 11 раз проходил фестиваль немецкого кино. В этот раз в кинотеатре «Аврора» были представлены лучшие фильмы, которые получили различные премии на кинофестивалях по всему миру, а также завоевали признание немецкой публики и критиков. В программе были представлены фильмы различных жанров: исторические драмы, семейные и документальные фильмы, черная комедия и другие.

Ребята из нашей школы, учащиеся 6 и 7 классов, в сопровождении Ольги Николаевны Фролкиной посетили этот кинофестиваль и посмотрели фильм «Восточный ветер». Фильм оказался очень интересным и очень понравился ребятам, вызвав целый спектр эмоций. У всех пришедших на просмотр этого фильма также была возможность пообщаться лично с исполнительницей главной роли Ханной Бинке, которая стала гостем фестиваля в Санкт-Петербурге.

9.Dezember 2014

Ergebnisse der 1.Runde der Bezirksolympiade

Nach den Ergebnisen der 1. Runde der Bezirksolympiade haben 6 Schüler unserer Schule das Recht gewonnen, am 06.12.14 an der 2. Runde der Olympiade teilzunehmen.

Unsere Glückwünsche gelten an Daria Mayboroda, Michail Menkov, Oleg Petrov, Stas Feponov, Anna Jurikas und Maria Jaremtschuk.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Итоги 1 тура районной олимпиады

По итогам 1 тура районной олимпиады 6 учащихся нашей школы завоевали право участвовать во 2 туре, который состоится 06.12.14.

Во второй тур прошли Майборода Дарья, Меньков Михаил, Петров Олег, Фепонов Станислав, Юрикас Анна, Яремчук Мария.

Пожелаем им удачи!

3.Dezember 2014

Ergebnisse der „Snail“-Deutsch-Olympiade im Oktober 2014

Im Oktober 2014 haben 34 Schüler unserer Schule an der von dem Zentrum „Snail“ ausgeschriebenen Fernolympiade in der deutschen Sprache teilgenommen.
Leider haben wir keine Preisträger, aber die Schüler hatten eine gute Gelegenheit ihre Kenntnisse und Fähigkeiten in den Bereichen Hörverstehen, Lesen und Landeskunde zu verbessern.
Alle Teilnehmer bekommen Teilnahmezertifikate.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Результаты «Снейл» - октябрь 2014

В октябре этого года 34 учащихся нашей школы приняли участие в дистанционной олимпиаде по немецкому языку от сайта НИК-СНЕЙЛ.
К сожалению, победителей и призеров среди участников нет, но все участники имели возможность улучшить свои навыки и умения в области аудирования, чтения и страноведения.
Все учащиеся получат сертификат участника олимпиады.

 


13.Oktober 2014

Schülerkonferenz zum Thema "Austausch" 2014 in Hamburg

Am 29.September  fand in unserer Schule  die Konferenz „Schüleraustausch 2014“ statt. Die Schüleraustauschteilnehmer   berichteten  von ihrem Aufenthalt in Hamburg. Die Kinder erzählten von jedem aus acht Tagen in Deutschland. Das waren ihre Eindrücke und Erfahrungen. Berichte  wurden durch PowerPoint-Präsentationen illustriert.
Die Information war sehr  interessant für die zukünftigen Schüleraustauschteilnehmer.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

29 сентября состоялась конференция «Школьный обмен 2014». Участники обмена сообщили о своем пребывании в Гамбурге. Ребята рассказали о каждом из восьми дней в Германии.  Это были их впечатления и опыт. Так же они показали презентации.
Информация была очень интересной для будущих участников обмена.

 


30.August 2014

Schüleraustausch 2014 in Hamburg

Ausführlich ...


04.Juni 2014

Schüleraustausch 2014 in Sankt Petersburg

In diesem Jahr begann der Schüleraustausch ein wenig später und die Gruppe aus dem Gymnasium Heidberg der Stadt Hamburg befand sich bei uns vom 16. bis zum 23. Juni 2014.
Das Kulturprogramm war traditionell. Zuerst machten die Teilnehmer Stadtrundfahrt und besuchten Museen. Am 18.Juni fand eine Führung durch die Isaak-Kathedrale statt. Unsere Schüler aus der Klassen 8 und 9 haben diese Führung in der deutschen Sprache vorbereitet. Sie besuchten die Arbeitsgemeinschaft „Junger Museumsführer“ unter der Leitung von Olga Nikolaewna Kolobova. Und die Führung war wie eine Prüfung. Diese Prüfung war sehr gut abgelegt. Die Kathedrale war auch an diesem Tag nur für uns geöffnet. Immer steht im Programm der Austauschteilnehmer die Ermitage. Die Partner aus beiden Schulen machten hier paarweise ein Rallyespiel. Für die Erfüllung der Aufgaben mussten die Kinder sportlich und sehr aufmerksam sein. Die Gewinner waren glücklich.
Wir besuchten auch Petershof und Peter-Paul-Festung. Diese Woche war unvergesslich.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
В этом году обмен школьниками начался немного позже, и группа из гимназии Хайдберг, города Гамбург, находилась у нас с 16 до 23 июня .

Культурная программа была традиционна. Автобусная экскурсия по городу, посещение музеев. 18 июня состоялась экскурсия по Исаакиевскому собору. Наши ученики из 8 и 9 классов подготовили её на немецком языке. Они посещали кружок “Юный Экскурсовод” под руководством Колобовой Ольги Николаевны. И экскурсия была для них как экзамен , который они успешно сдали. Собор был открыт в этот день только для нашей группы.

Всегда стоит в программе для участников обмена посещение Эрмитажа. Партнёры из обеих школ парами участвовали в игре . Для выполнения заданий они должны были быть очень внимательными и спортивными. Победители были счастливы.

Участники обмена посетили также Петергоф и Петропавловскую крепость.
Эта неделя была незабываема.

 


16.Mai 2014

Abschlußpräsentation der Ausstellung im Rahmen des Projektes "Berufswelt in Hamburg und St.Petersburg"

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Заключительная презентация проекта «Мир профессий в Гамбурге и Санкт-Петербурге»

16 мая 2014 года состоялась заключительная презентация проекта «Мир профессий в Гамбурге и Санкт-Петербурге», над которым учащиеся школы 72 СПб и гимназии Лобрюгге в Гамбурге работали более года. Презентация состоялась в красивом здании «Театр в парке». Участников проекта и гостей приветствовали сенатор города Гамбурга д-р Рабе и глава районной администрации. Презентацию в формате Power Point и комментарии участников проекта гости принимали очень тепло. Директор гимназии г-н Коопс подарил цветы не только руководителям проекта,но и всем участникам.
После презентации всем были предложены напитки. Гости осматривали выставку и беседовали с участниками проекта. Выставка всем очень понравилась. В книге отзывов можно прочесть много благодарных и доброжелательных отзывов. Все отмечали, что совместная работа над проектом , играет большую роль в укреплении дружеских связей между молодежью Германии и России.
Мы надеемся, что работа над следующим проектом будет также успешна. Желающие работать уже есть!

 


08.April 2014

Einladung

Liebe Freunde!
Wir laden euch am 27. und 28. April 2014 zur Präsentation des Kooperationsprojektes der Schule 72 aus St.Petersburg und des Gymnasiums Lohbrügge aus Hamburg ein. Die Infomation darüber kann man im Flayer lesen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Hier kann man die Flyers (1) und (2) als pdf-Dateien herunterladen.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Дорогие друзья!
Приглашаем вас на презентацию совместного проекта школы 72 из Санкт-Петербурга  и гимназии Лобрюгге из Гамбурга. Подробную информацию можете почесть в программке.

23.Dezember 2013

Weihnachtsfest für die 3.Klassen

Am 23. Dezember fand ein Weihnachtsfest für die 3.Klassen statt. Die Kinder antworteten auf die Fragen über Weihnachten, lösten ein Kreuzworträtsel, sahen sich einen Kurzfilm über die Tradizionen in Deutschland an und sangen Weihnachtslieder.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0



Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
23 декабря состоялся праздник Рождества для учащихся 3 классов. Ребята отвечали на вопросы о Рождестве, решали кроссворд, посмотрели короткий фильм о традициях празднования Рождества в Германии и пели рождественские  песни на немецком языке.

16.Dezember 2013

Die DSD-Prüfung 2013

Die Prüfungen sind abgelegt – wir warten auf die Ergebnisse
Am 3. und am 16. Dezember haben die Schüler der 11. Klasse die DSD-Prüfung abgelegt. Alle Schwierigkeiten und Aufregungen sind vorbei.

Die Aufgaben waren nicht leicht, aber wir hoffen darauf, dass alle Schüler sie bestanden haben. Die endgültigen Ergebnisse können wir erst im April erfahren.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0


Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Экзамен сдали – ждем результат
3-го и 16-го декабря учащиеся 11 класса сдавали экзамен ДСД.  Все трудности и волнения позади. Задания были сложные, но мы надеемся, что все учащиеся с ними справились. Окончательные результаты будут известны в апреле.

07.Dezember 2013

Festival des deutschen Films 2013

Vom 5. bis 8. Dezember 2013 fand im Kino "Avrora" das Festival des deutschen Films statt, das in diesem Jahr sein zehnjähriges Jubiläum feiert. Dementsprechend wurden zu diesem Anlass genau zehn Filme ausgewählt, von denen in Deutschland jeder einzelne besonderen Erfolg bei Zuschauern und Kritikern genoss.

Die Schüler der 6. Klasse haben den Film "Das merkwürdige Kätzchen" gesehen und hatten heute eine Möglichkeit dem Regisseur die Frage stellen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

С 5 по 8 декабря в кинотеатре "Аврора" прошел Фестиваль немецкого кино, который в этом году празднует свой 10-летний юбилей. В честь круглой даты в программу вошло ровно 10 картин, каждая из которых имела успех у немецких зрителей и критиков. Призеры престижных международных фестивалей и обладатели наград Немецкой киноакадемии, фильмы, снятые в копродукции с другими европейскими странами, и лидеры национального проката, дебюты молодых режиссеров и работы живых классиков – фестиваль представит современный немецкий кинематограф во всем его многообразии.

Учащиеся 6 класса посмотрели фильм "Странный маленький котенок" и имели возможность увидеть режиссера фильма, а также лично задать ему вопросы.


05.Dezember 2013

Nikolaustag

Am 5. Dezember feierten wir in der Schule den Nikolaustag. Die Schüler der 2. Klassen hatten einen schönen Besuch. Der Heilige Nikolaus kam und brachte einen Sack mit Süßigkeiten mit. Die Kinder sangen ein Lied und lasen Gedichte vor. Das Fest war lustig und interessant.

0 0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
5 декабря в нашей школе состоялся праздник Святого Николая для учеников вторых классов. Николаус пришел вместе с Рупрехтом, принес сладкие подарки, а ребята спели песню, прочитали стихи и ответили на вопросы. Праздник был интересным и веселым.

19.November 2013

Bezirksolympiade

Am 19. November 2013 wurde in der Schule 111 die Bezirksolympiade in der deutschen Sprache
veranstaltet. 72 Schüler aus unserer Schule haben daran teilgenommen. Für die Schüler der 9.-11. Klassen gab es die II. Runde, an der die Schülerin der Klasse 10A Majboroda Darja und die Schüler  der Klasse 11A Alimova Margarita und Uschachev Artöm am 10.Dezember teilnehmen.
Für die Schüler der Klasse 5-8 gab es nur eine Runde. Resultate der Olympiade:
Preisträger:

Kosmatch Ilja, 5W
Blochina Anna, 6
А
Pytljak Marija, 6
А
Lapina Marija, 6
А
Borisow Nikolaj, 6A
Pritkov Nikolaj,6B
Marzenjuk Daniil, 6B
Skatov Leonid, 6B

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
19 ноября 2013 года в  школе №111 состоялась районная олимпиада по немецкому языку. 
Из нашей школы участвовали 72 учащихся из 5-11 классов. 
Среди уч-ся 9-11 классов во II тур прошли:

Ученица 10А класса – Майборода Дарья
и ученики 11-А класса 
Алимова Маргарита и Ушачев Артём.
Среди 5-8 классов II тур в городе не проводится.
Результаты
олимпиады: 
призерами стали:

Космач Илья
Блохина Анна
Пытляк Мария
Лапина Мария

Борисов Николай
Прытков Николай
Скатов Лёня
Марценюк Даня

23.November 2013

Martinstag

Am 23.November 2013 wurde in unserer Schule eine Präsentation zum Martinstag veranstaltet. Die Schüler der Klasse 5 „B“ erzählten den Schülern aus den vierten Klassen, wie man in Deutschland diesen Tag feiert.  Die Zuschauer betrachteten einen Umzug mit selbstgebastelten Laternen und hörten ein traditionelles Martinslied. Sie nahmen auch an einem Quiz teil, der von den Schülern aus der Klasse 5 „B“ vorbereitet und durchgeführt wurde.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0



Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
В нашей школе 23 ноября 2013 года была показана презентация ко дню Святого Мартина. Учащиеся 5 «Б» класса рассказали четвероклассникам о том, как отмечают этот день в Германии. Зрители увидели настоящее шествие с яркими самодельными фонариками и услышали традиционную песню, посвященную этому празднику. Ученики 4х классов также приняли участие в викторине, которую подготовили и провели ребята из 5 «Б» класса.

14.November 2013

Schulkonferenz

Am 14. November fand in der Aula unserer Schule die Schulkonferenz zum Thema “Schüleraustausch” statt.
Die Schüler, die im August mit der Austauschgruppe in Hamburg waren, haben den Teilnehmern der Konferenz über ihre Eindrücke von der Reise, über das Programm erzählt. Es wurden auch interessante und schön gemachte Power Point Präsentationen gezeigt.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
14 ноября в актовом зале нашей школы состоялась конференция, посвященная школьному ученическому обмену. Участники, побывавшие в Гамбурге в августе 2013 года,подробно рассказали ученикам 8,9 и 10 классов о каждом дне пребывания и своих впечатлениях. Были представлены красочные презентации, которые сопровождались интересными рассказами.

07.Oktober 2013

Die erste Etappe des neuen landeskundlichen Projekts ist erfolgreich abgeschlossen.

Teilnehmer des Projekts haben ihre Erfahrungen in Form der Tagesberichte zusammengefasst. (mehr...)

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Участники проекта обощили свои впечатления в форме ежедневного отчета. (подробнее...)

02.Oktober 2013

Start des neuen Projekts

Am 28. September um 16 Uhr hat unsere Projektgruppe ihre Partner aus dem Hamburger Gymnasium Lohbrügge vom Flughafen abgeholt. Mit diesem Gymnasium machen wir ein Kooperationsprojekt zum ersten Mal. Darum waren alle ein bisschen aufgeregt.
Die Partner konnten aber einander sofort erkennen, weil sie früher im Internet Kontakte hatten. Die Gastgeber begrüßten herzlich ihre Gäste, dann wurde ein Gruppenfoto gemacht. Alle Partner und die Eltern sind guter Laune nach Hause gefahren.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Новый проект стартовал
28 сентября 2013 года в 16 часов проектная группа школы 72 встретила в аэропорту своих партнеров. В этот раз прилетели школьники из Гимназии Лобрюгге, с которой мы работаем над проектом в первый раз. Все немного волновались. Однако все сразу узнали друг друга, т.к. много раньше познакомились через интернет. А через несколько минут исчезли все волнения. После краткого приветствия группа сфотографировалась, и все отправились вместе с родителями домой.

09.September 2013

Schüleraustausch 2013 in Hamburg

Vom 23. bis zum 30. August nahmen 21 Schüler unserer Schule am traditionellen jährlichen Schüleraustausch mit den Schülern aus dem Gymnasium Heidberg der Stadt Hamburg teil. Unsere Schüler hatten die Gelegenheit, die deutsche Kultur und Traditionen, die Stadt Hamburg und seine wichtigsten Sehenswürdigkeiten kennen zu lernen und auch den Unterricht am Gymnasium zu besuchen. In diesem Jahr wurden unsere Schüler zum ersten Mal Teilnehmer der Russischolympiade, die für die deutschen Schüler und auch für uns veranstaltet wurde und gaben sogar ein Interview einer russischen Lockalzeitung.
Der Austausch fand unter der Leitung von Nina Ivanovna Chruleva, Olga Nikolaevna Frolkina und Olga Nikolaevna Kolobova statt.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
С 23 по 30 августа 21 учащийся нашей школы принял участие в ежегодном, уже ставшем традицией, школьном ученическом обмене с учащимися из гимназии Хайдберг города Гамбурга. У ребят из нашей школы была возможность ближе познакомиться с немецкой культурой и традициями, городом Гамбургом и его главными достопримечательностями, посетить уроки в гимназии. В том году, впервые, ребята стали участниками олимпиады по русскому языку, организованной специально для изучающих его как иностранный, и даже дали интервью местной русскоязычной газете. Сопровождающими группы были Хрулёва Нина Ивановна , Фролкина Ольга Николаевна и Колобова Ольга Николаевна.

21.Juni 2013

Schüleraustausch 2013 in St.Petersburg

Vom 9. bis zum 16. Juni 2013 befand sich in Sankt Petersburg eine Gruppe der Schüler und Schülerinnen der Russischen Kurse in Klassenstufe 9.
Im Rahmen des Schüleraustausches der Schule Nr. 72 und des Gymnasiums Heidberg fand die Reise unter der Leitung von Frau Eschkina und Frau Matussek in Sankt Petersburg statt.
Die Partner der beiden Schulen machten Stadtrundfahrt, besuchten Museen und spielten sehr viel Fußball.
Eine besondere Führung fand am 12.Juni statt. Das war die Führung durch die Isaak-Kathedrale, die die Schüler und Schülerinnen unter der Leitung von Elena Perovna Korenkova in der deutschen Sprache vorbereitet haben.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
С 9 по 19 июня группа учеников 9 класса, изучающих русский язык, находилась в Санкт-Петербурге.
Путешествие состоялось под руководством госпожи Ешкиной и госпожи Матуссек в рамках школьного обмена школы № 72 и гимназии Хайдберг.
Партнеры обеих школ совершили экскурсию по городу, посетили музеи и много играли в футбол. Особенно запомнилась экскурсия в Исаакиевский собор 12 июня, которую русские учащиеся провели на немецком языке под руководством Е.П.Кореньковой.

28.Mai 2013

Deutsches Sprachdiplom

Am 22. Mai 2013 fand in der Petrischule eine große Veranstaltung statt. Der Konsul des General Konsulats der BRD in Sankt Peterburg hat das deutsche Sprachdiplom den Schülerinnen und Schülern überreicht , die die Prüfungen für das deutsche Sprachdiplom erfolgreich bestanden haben.

7 Schülerinnen und Schüler der Klasse 11A nahmen an diesem Fest teilgenommen. Sie haben das deutsche Sprachdiplom erhalten. Sie haben die Prüfungen bestanden!

Unsere herzlichen Glückwünsche gelten
Valentina Blochina, Ivan Ivanidi, Alexandra Ivanova, Slava Kondratjev,
Tamara Michina, Alexandra Larionova, Ekaterina Fedorova.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Немецкий языковой диплом

22 мая 2013года в здании Петришуле состоялся большой праздник, на котором консул Генерального Консульства Германии в Санкт-Петербурге вручил «Немецкий языковой диплом» выпускникам школ, успешно сдавшим этот нелегкий экзамен.
7 учащихся 11А класса нашей школы были приглашены на этот праздник. Сегодня мы поздравляем:

Блохину Валентину, Иваниди Ивана, Ларионову Александру,
Федорову Екатерину, Кондратьева Вячеслава, Михину Тамару,
Иванову Александру!


26.April 2013

Im Rahmen der „Deutschen Woche in St. Petersburg“ fand am 22. April 2013 das Treffen der Schüler der DSD Schulen mit dem Direktor des Sportklubs „Zenit“ Herrn Bayersdorfer statt. Er sprach mit den „Zenit“ Fans auf Deutsch, erzählte viel Interessantes über den Klub, Fußballspieler und antwortete auf mehrere Fragen.
Nach dem Gespräch wurden interessante Sportwettkämpfe veranstaltet. 2 Schüler unserer Schule, Kirill Selmanowitsch und Rsa Mamedov , nahmen daran teil. Kiril gewann den 3. Preis, einen Ball mit „Zenit“ Symbolen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

В рамках "Недели Германии в Санкт-Петербурге" 22 апреля 2013 состоялась встреча учеников школ, участвующих в программе "Немецкий языковой диплом" с директором спортивного клуба "Зенит" г-ном Байерсдорфером.


24.April 2013

Am 24. April wurde die virtuelle Ausstellung „Russland und Deutschland im Kulturdialog“ präsentiert. N.D. Filosofov begrüßte die Gäste im Namen der St.Petersburger Assoziation internationalen Zusammenarbeit.
Die 10-Klässler erzählten über die Ausstellung, die 7 Kulturgeschichtliche Kooperationsprojekte des Gymnasiums Heidberg und der Schule 72 in Sankt Petersburg vereinigt. Danach wurde gezeigt, wie man mit diesen Materialien arbeiten kann.
O.A.Pavlova, die Helferin des Abgeordneten Stadtversammlung P.M.Soltan,
dankte den Schülern für große und interessante Arbeit.
Am Ende wurden alle Teilnehmer der Präsentation zum Teetrinken eingeladen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

24 апреля в Доме Дружбы прошла презентация виртуальной выставки «Россия – Германия в диалоге культур». Приветствовал участников презентации и гостей заместитель председателя правления Петербургской Ассоциации Международного Сотрудничества Фолосовов Н.Д.
Учащиеся 10-х классов познакомили гостей с выставкой, которая объединяет 7 совместных с гимназией Хайдбер Гамбурга проектов.
Павлова Ольга Андреевна, помощница депутата Законодательного Собрания Солтана П.М., поблагодарила всех участников презентации, дав высокую оценку работе всех учащихся.
Затем гостей пригласили совершить виртуальную экскурсию по выставке.
В заключение ответственный секретарь общества «Россия-Германия» АСМ СПб Федорова Е.А пригласила всех на чай с пирожными. Чаепитие было организовано комитетом по внешним связям правительства Санкт-Петербурга.


22.April 2013

Erfolg in der Spracholympiade des Zentrums "Snail"

Im Februar 2013 fand die II. allrussische Olympiade in der deutschen Sprache (Landeskunde) statt. An dieser Olympiade haben 531 Schüler teilgenommen,
darunter 58 Schüler aus unserer Schule.

3 Schülerinnen haben Urkunden und Preise bekommen:
Ekaterina Benenson, Klasse 8A, hat den 1.Preis gewonnen.
Julia Frolkina, Klasse 9A, hat den 3.Platz belegt.
Daria Maiboroda, Klasse 9A, ist Preisträgerin.

0

4 Deutschlehrer unserer Schule – Nina Ivanovna Hruljeva, Elena Ivanovna Karnauhova, Okga Nikolajevna Kolobova, Irina Alekseevna Subotovitsch – wurden für die Vorbereitung der Schüler zur Spracholympiade soeben mit Ehrenurkunden ausgezeichnet.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Результаты  участия учеников школы в олимпиаде центра «Снейл»

В феврале 2013 прошла  II Всероссийская дистанционная олимпиада по немецкому языку (Страноведение), организованная центром «Снейл».
Всего в ней приняли участие  531 учащийся  5-11 классов. Среди них 58 учащихся нашей школы. Все участники получили сертификаты с указанием набранного количества баллов и местом в олимпиаде.
3 ученицы награждены грамотами и призами:
Бененсон Екатерина, ученица 8-А класса, заняла  1 место
Фролкина Юлия , ученица 9А класса, заняла  3 место
Майборода Дарья, ученица 9А класса, награждена дипломом  лауреата.

4 учителя немецкого языка награждены грамотами за подготовку большого количества учащихся к Всероссийской олимпиаде:
И.А.Суботович, Е.И.Карнаухова, О.Н.Колобова, Н.И. Хрулева.


19.April 2013

Erstaufführung in St.Petersburg

Am 11.April 2012 fand  in unserer Schule die Aufführung des Theaterstückes "Du русский, Я deutsch" statt, das in der Zusammenarbeit  mit den deutschen Schülern und Lehrern aus dem Gymnasium Heidberg vorbereitet  wurde. Das Ziel war es, gegenseitige Stereotype über Deutsche und Russen abzubauen. Und die jungen Schauspieler haben das geschafft: sowohl auf der Bühne, als auch in den Gastfamilien. Während der anstrengenden und interessanten Arbeit am Theaterprojekt haben sie sich  befreundet und fanden viel Gemeinsames in den Interessen, Anschauungen  und im Leben der Jugendlichen in Russland und Deutschland.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

11 апреля 2013 г. в нашей школе был показан спектакль, поставленный совместно с учителями и учащимися гимназии Хайдберг (г. Гамбург). Целью постановки было разрушение стереотипных представлений русских и немцев друг о друге. И ребята прекрасно справились с поставленной задачей, не только играя на сцене, но и общаясь между собой и в семьях. В процессе напряженной и интересной работы над театральным проектом наши артисты подружились и нашли много общего в увлечениях, взглядах и жизни молодежи в России и Германии.


18.März 2013

In diesem Schuljahr wird das elfte Theaterprojekt von der Schule 72 (Sankt-Petersburg) und dem Gymnasium Heidberg (Hamburg) durchgeführt. Das Projekt behandelt das Thema, ob es möglich ist, die gegenseitigen Stereotypen über die Deutschen und die Russen abzubauen?

Die erstarrten Klischees werden im Rhamen einer TV-Sendung besprochen. Auf dem ersten Blick wollen die Moderatoren Völkerverständigung betreiben. Was passiert weiter, erfahrt ihr aus dem Theaterstück „Du russkij – Я deutsch“.

Die Aufführung wurde mit den Mitteln des biografischen Theaters verwirklicht. Im biografischen Theater wird biografisches Material der Darsteller oder andereк Personen verwendet. Das Material basiert auf Erzählungen und Erlebnissen der Schauspieler. Requisiten aus dem persönlichen Besitz dienen auch dazu, Textmaterialien zu erzeugen. Die Faszination des biografischen Theaters liegt in der besonderen subjektiven Nähe der Akteure zum Thema. Bei der ästhätischen Bearbeitung des Materials verschwimmen die Grenzen der Realität und Fiktion. Die Akteure bekommen keinen Text vorgesetzt, den sie auswendig lerenen müssen, sondern sie erzeugen ihre Rollen selbst.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

В этом учебном году состоится 11-й театральный проект школы №72 (Санкт-Петербург) и гимназии Хайдберг (Гамбург). Тема проекта: возможно ли преодолеть сложившиеся стереотипы о немцах и русских?
Устоявшиеся клише обсуждаются в рамках телепередачи. На первый взгляд ведущие хотят установить взаимопонимание между народами. Что из этого вышло, вы узнаете из спектакля «Du russkij – Я deutsch“.
Постановка выполнена с помощью средств биографического театра. В биографическом театре используется личный материал актеров или других людей. Тексты ролей основаны на рассказах и переживаниях самих актеров. Личные вещи также служат для создания текстов ролей. Очарование биографического театра кроется в особенной близости актеров к представленной теме. После театральной обработки личного материала стираются границы реальности и вымысла. Актеры не получают готовые тексты, которые необходимо выучить наизусть, а создают свои роли сами.


27.Dezember 2012

Am 4. Dezember 2012 wurde die Bezirksolympiade in der deutschen Sprache
veranstaltet. 85 Schüler aus unserer Schule haben daran teilgenommen. Für die Schüler der 9.-11. Klassen gab es die II. Runde, an der die Schülerin der Klasse 11A Alexandra Larionova am 7.Dezember teilgenommen hat.
Für die Schüler der Klasse 5-8 gab es nur eine Runde. Daran haben 60 Schüler teilgenommen.
Resultate der Olympiade:
Sieger - Borisov Nikolaj 5A

Preisträger:
Blochina Anna, 5А
Pytljak Marija, 5А
Lapina Marija, 5А
Sacharova Marija, 5В
Novitschenko Alexander, 6A
Benenson Ekaterina,8A
Woropanova Marija, 8A
Jaremtschuk Marija,8A
Senjuk Sergej, 8A
Petrov Oleg, 8B
Menkov Michail,8B

0
Alle 85 Teilnehmer der Bezirksolympiade haben entsprechende Zertifikate von der Schule bekommen.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Результаты олимпиады

4 декабря 2012 года состоялась районная олимпиада по немецкому языку.
Из нашей школы участвовали 85 учащихся из 5-11 классов.
Среди уч-ся 9-11 классов во II тур прошла ученица 11-А класса
Ларионова Александра.
Среди 5-8 классов II тур в городе не проводится.
В этой номинации участвовали 60 учащихся.
Все 85 участников районного тура олимпиады получили от школы сертификаты участников.
Результаты:
5 класс:
Победитель - Борисов Николай
Призеры:
Блохина Анна
Пытляк Мария
Лапина Мария
Захарова Мария
6 класс:
Призер: Новиченко Александр
8 класс:
Призеры:
Бененсон Екатерина
Воропанова Мария
Яремчук Мария
Петров Олег
Зенюк Сергей
Меньков Михаил


22.Dezember

Am 22. Dezember wurde ein Weihnachtsfest für die 5. Klassen veranstaltet. Als die Gäste wurden die Schüler der 4 „W“ eingeladen. Die Kinder antworteten auf die Fragen über Weihnachten, erfüllten die Aufgaben, sangen Weihnachtslieder und zeichneten einen  Schneemann mit geschlossenen Augen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Am 22. Dezember wurde ein Fest für die Schüler der 6. Klassen veranstaltet. Als   Gäste wurden die Schüler der Klassen 4 „A“ und 4„B“ eingeladen. Die älteren Schüler erzählten über die Geschichte von Weihnachten und über die Weihnachtstraditionen in verschiedenen Ländern. Alle Kinder sangen Weihnachtslieder.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

5 класс
22 декабря состоялся праздник Рождества для пятых классов. Гостями праздника были учащиеся 4 «В» класса. Дети отвечали на вопросы о празднике, учащиеся 5 «Б» класса рассказали малышам о Рождестве в Германии, его традициях и праздниках Adventszeit . Учащиеся пели, выполняли задания и рисовали снеговика с закрытыми глазами.

6 класс
22 декабря состоялся праздник Рождества для учащихся шестых классов. Гостями были учащиеся 4 «А» и «Б» классов. Старшие ученики рассказали об истории праздника и о рождественских традициях  разных страна. Все дети пели рождественские песни, играли и рисовали с закрытыми глазами.


7.Dezember 2012

Am 7. Dezember fand in unserer Schule der Nikolaustag für die Schüler der 2. Klassen statt. Der Heilige Nikolaus brachte kleine Geschenke mit. Die Kinder sangen ein Lied und lasen Gedichte vor. Das Fest war interessant und lustig.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
7 декабря в нашей школе состоялся праздник Святого Николая для учеников вторых классов. Николаус пришел вместе с Рупрехтом, принес подарки, а ребята спели песню, прочитали стихи и ответили на вопросы. Праздник был интересным и веселым.

17.November 2012

Am 16. November  2012  haben die 5-Klässler  unserer Schule das Martinsfest  für die Schüler der Schule №136 in der Bezirksbibliothek und am 17.November  für die Schüler der 4. Klassen  in der Schule veranstaltet. Die Schüler erzählten über den Heiligen Martin, über die Geschichte und Traditionen des Festes.   Die Gäste fanden das Fest attraktiv und interessant.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
16 ноября учащиеся пятых классов провели праздник Святого Мартина в районной библиотеке для учащихся шестых классов школы № 136 ,а 17 ноября – для учащихся 4 классов нашей школы. Дети подготовили презентацию с рассказом о Святом Мартине и об обычаях и традициях этого праздника. Праздник получился интересным и запоминающимся.

13.November 2012

Am 13. November fand in der Aula unserer Schule die Schulkonferenz zum Thema “Schüleraustausch” statt.
Die Schüler, die im August mit der Austauschgruppe in Hamburg waren, haben den Teilnehmern der Konferenz über ihre Eindrücke von der Reise, über das Programm erzählt. Es wurden auch interessante und schön gemachte Power Point Präsentationen gezeigt.
Alle Teilnehmer  hörten aufmerksam  zu, stellten Fragen und  waren sehr interessiert.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
13 ноября в актовом зале нашей школы состоялась конференция, посвященная школьному ученическому обмену. Участники, побывавшие в Гамбурге в августе 2012 года, рассказали ученикам 8,9 и 10 классов о программе пребывания и своих впечатлениях. Были представлены красочные презентации, которые сопровождались интересными рассказами.

08.November 2012

Ab Juni 2012  stehen die deutsch-russischen Beziehungen für ein Jahr lang im Zeichen des Deutschlandjahres in Russland und des parallel verlaufenden Russlandjahres in Deutschland, inspiriert durch das gemeinsame Motto: „Deutschland und Russland: gemeinsam die Zukunft gestalten“
In St.Petersburg wurde im Komplex „Etashi“, Ligovsky 74,  die interaktive und multimediale Musik- und Sprachausstellung „Musik+X“ veranstaltet. Sie lädt Besucher zu einem audio-visuellen Rundgang durch die Lebenswelten deutscher Popstars, Rockrebellen, Rapper und DJs ein.
Die Projektgruppe unserer Schule hat diese Ausstellung am 31.Oktober besucht. Sie hatten die Gelegenheit die deutsche Popkultur, und zwar solche Musikgattungen wie Hip-Hop, Indi, Techno und Popmusik, kennen zu lernen.
Alle Schüler hatten individuelle Aufgaben und mussten viel Information sammeln. Alle haben fleißig gearbeitet, Rally gut gemacht, verschiedene Preise bekommen.
Jetzt können wir weiter mit diesem Thema arbeiten.
Den Schülern hat die Ausstellung gut gefallen. Sie finden diese Veranstaltung faszinierend und ganz modern ausgestaltet.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Ученики школы 72 Калининского района осваивают молодёжное музыкальное пространство Германии

С июня 2012 по июнь 2013 года германо-российские отношения развиваются под знаком Года Германии в России и проходящего параллельно с ним Года России в Германии. Общий девиз: «Германия и Россия вместе строим будущее».
В Санкт-Петербурге в выставочном комплексе «Этажи» с 18 октября по 11 ноября в рамках Года Германии в России проходит интерактивный и мультимедийный музыкально-языковой фестиваль «Musik + X».
Участники проекта «Россия – Германия в диалоге культур» школы 72 посетили эту выставку 31 октября. Им представилась возможность совершить аудиовизуальное путешествие в мир немецких поп-звезд, рок-бунтарей, рэперов и ди-джеев. Ребята подробно познакомились с такими музыкальными жанрами, как Хип-Хоп, Инди, Поп-музыка, Техно.
Все участники получили задания и хорошо их выполнили и, ответив в конце почти на все вопросы викторины, получили призы.


18.Oktober 2012

Workshop bei der Eröffnung der Ausstellung „Musik+ X“

Am 18. Oktober wurde die Ausstellung des Goethe-Instituts „Musik X“  in der Ausstellungshalle  „Etazhi“  präsentiert. Vor einigen Stunden vor der Eröffnung wurde ein Workshop veranstaltet. Die Besucher konnten die Stofftaschen in der Technik „Siebdruck“ bemalen.
Die von Mascha  Woropanova, Nastja  Shukova und Mascha  Jaremtschuk bemalten Taschen wurden im Goethe-Institut ausgestellt.

Auf dem Foto kann man die Workshopteilnehmerinnen mit ihren Taschen sehen.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Мастер-класс на открытии выставки «Musik + X»

18-го октября  2012 состоялось открытие выставки «Musik + X», организованной Гете-институтом в выставочном зале «Этажи». За несколько часов до открытия был проведен мастер-класс по росписи сумок в технике  «шелкография».
Работы трёх учениц нашей школы: Воропановой Марии, Жуковой Насти и Яремчук Марии - были представлены позже на выставке в здании Гёте-института.

На фотографии мы можем увидеть участниц мастер-класса с их работами.


2.Oktober 2012

Jugend debattiert

0  

„Jugend debattiert international“ – bedeutet für viele Jugendliche mehr als nur ein Wettbewerb. Sie lernen ihre Meinung begründen, wesentliche Pro- und Contra-Argumente finden. Sie entwickeln die Fähigkeit, ihre Gedanken und Ideen deutlich zu äußern und logisch zu begründen.
Die Schüler unserer Schule (10. Klasse) werden zum ersten Mal an diesem Wettbewerb teilnehmen. Wir haben die Erfahrungen der Jugendlichen aus verschiedenen Ländern kennen gelernt. Jetzt bereiten wir uns auf das Wettbewerb. Es ist nicht leicht, aber interessant.

 0
Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Молодежные дебаты

 00

Международный проект «Молодежные дебаты» известен во всем мире. Юноши и девушки, обсуждая интересные для них и актуальные темы, учатся обоснованно и свободно высказывать свое мнение, находить про- и контраргументы. У участников дебатов развивается способность четко и логично выражать свои мысли, отбирать важные обоснования.
Ученики 10 класса нашей школы впервые принимают участие в этом проекте. Мы уже познакомились с опытом работы молодежи разных стран и начали сами готовиться к конкурсу. Это нелегко, но очень интересно.


21.September 2012

Bis zum nächsten Jahr, Hamburg! Wir sehen uns wieder, Freunde!

So herzlich verabschiedeten sich die Freunde aus zwei Schulen am Flughafen. Alle haben sich gut befreundet, alle möchten sich noch einmal wiedersehen.
In diesem Jahr nahmen am Schüleraustausch 28 Schüler aus der Schule 72 und Gymnasium Heidberg teil. Das Programm war sehr interessant und machte den Schülern Spaß. Am ersten Tag machten die Schüler eine Rallye durch die Stadt. Sie mussten die Stadt kennenlernen. Es war nicht immer leicht, alle Punkte aus der Rallyeliste zu finden. Die Teilnehmer des Spiels haben alles geschafft! Alle waren müde aber zufrieden. Danach konnten wir eine Schiffsreise machen und den Hafen bewundern.
Am Freitag machten wir einen Ausflug nach Lübeck. Diese kleine Hansestadt ist als die Stadt des Marzipans weltbekannt. Wir haben viele Süßigkeiten gekauft. Wir haben auch viel Interessantes über diese Stadt erfahren, z.B. hier wohnten Thomas und Heinrich Mann, bekannte deutsche Schriftsteller. In der Marienkirche gibt es eine ungewöhnliche, astronomische Uhr. Um 12 Uhr kann man dort ein kleines Puppenspiel sehen. Das war ein Wunder.
Am Samstag war der Tag der Familien. Wir verbrachten diesen Tag unterschiedlich. Einige besuchten kleine Städte, die anderen blieben in der Stadt. Alle haben viele Geschenke gekauft, Eis und Würstchen gegessen. Alle haben schöne Eindrücke gesammelt.
Am nächsten Tag war eine interessante Führung im Rathaus. Dort kann man die Geschichte der Stadt kennenlernen. An den Wänden sind die Bilder der ersten Senatoren von Hamburg. Danach hatten wir eine wunderbare Möglichkeit, die Stadt vom Turm der Michaelkirche zu bewundern. Diese Kirche nennen die Hamburger liebevoll „Michel“. Die Stadt sieht sehr schön aus.!
Am Abend hatten wir das Fußballspiel gegen Heidbergmannschaft. Wir haben leider das Spiel verloren, aber alle Sportler haben fantastisch gespielt. Wir haben das Spiel genossen.
Der letzte Tag war mit Veranstaltungen gefüllt.. Am Morgen haben wir die Bildergalerie besichtigt. Die moderne Kunst ist uns nicht besonders gut bekannt. Alles war für die Schüler interessant. Dann haben wir fünf Stunden im Tierpark „Hagenbeck“ verbracht. Alles ist dort Klasse. Viele Tiere sind im Freien. Wir haben ein Elefantenbaby gesehen, das 4,5 Monate alt ist. Es spielte auf dem Platz und war sehr aktiv und süß. Am Ende sahen wir die neue „Weltneuheit - das Neue Eismeer“. Hier wohnen Eisbären, Seebären, Seelöwen, Walrosse und Pinguine. Diese neue Attraktion ermöglicht auch tolle Unterwassereinsichten.
Am Abend war die Disko. Alle tanzten, spielten, unterhielten sich und besprachen, wie und wann sie einander besuchen können.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Sieh auch Austausch 2012/Обмен 2012

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

До свидания, друзья! До свидания, Гамбург!

Такими словами прощались в аэропорту участники школьного обмена со своими друзьями. Все хотели еще раз встретиться с партнёрами по обмену, побродить по знакомым и незнакомым улицам Гамбурга, посетить музеи и выставки, которые они еще не видели.
В этом году в школьном обмене принимали участие 28 учащихся 7-11 классов. Программа была очень насыщенной. Ралли по городу, ратуша, галерея современного искусства, зоопарк «Хагенбек».
В первый день участники обмена вместе со своими партнёрами, получив маршрутные листы, отправились маленькими группами на «Ралли» знакомиться с Гамбургом. Итоги были подведены в последний день. Проигравших не было, т.к. главная цель – узнать поближе город – была достигнута всеми. В этот же день мы совершили интересную прогулку на кораблике по морскому порту, одному из самых больших в мире.
В пятницу мы поехали в город Любек. Этот маленький красивый ганзейский город и сегодня известен как город марципана. Все накупили конфет, но это было не главное. Мы узнали много интересного: здесь жили и работали писатели Томас и Генрих Манн, а в главной церкви города Marienkirche есть необычные астрономические часы. Когда они пробивают 12 часов дня, происходит маленькое представление.
Субботу мы провели с партнёрами и их родителями. Кто-то ездил на экскурсию в другой город, кто-то покупал сувениры. Мы ели мороженое и жареные сосиски, делились впечатлениями, встречались с друзьями.
На следующий день все отправились сначала на экскурсию в Ратушу, где работают члены законодательной и исполнительной власти. Эта экскурсия всегда производит большое впечатление. В коридорах можно встретить депутатов, а залы рассказывают об истории города, о людях, чьи портреты можно увидеть на стенах. Из Ратуши мы отправились к церкви святого Михаила St. Michael. Гамбуржцы называют её с любовью Michel. Поднявшись на самый верх, мы любовались видами Гамбурга. Очень красиво! Вспоминали о родном Исаакиевском Соборе. А вечером состоялся футбольный матч. На стадионе собрались команды и болельщики. Игра была напряжённая. Первый гол забили мы. Потом еще один. Но, к сожалению, фортуна нам сопутствовала не до конца. Мы проиграли. Жаль, но в будущем году надеемся на реванш.
Последний день был очень насыщенным. Сначала мы посетили картинную галерею, где знакомились с современным искусством, а потом поехали в зоопарк. Время там летит незаметно. Животных много, и все живут в отличных условиях. Всех забавлял слонёнок, которому было 4,5 месяца. Он пробегал под брюхом у взрослых слонов, был весел и очень активен. Очень понравилось новое сооружение, где живут тюлени, моржи, морские котики, пингвины, белые медведи. Можно любоваться грацией их движения снаружи, а можно, как в океанариуме, наблюдать за ними через стекло.
Вечером была прощальная дискотека. Мы танцевали, играли, много разговаривали. И…прощались до следующего года.

См. также материал в разделе Austausch 2012/Обмен 2012

 

20.Juni 2012

Vom 10. bis zum 17.Juni fand der erste Teil des jährlichen Schüleraustauschs statt. Deutsche Freunde verbrachten in St.Petersburg eine Woche, besuchten Museen und Sehenswürdigkeiten, spielten Fußball und bummelten durch die Stadt zusammen mit den russischen Schülern.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

 

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
C 10 по 17 июня 2012 прошла первая часть ежегодного школьного обмена. Наши немецкие друзья провели в Санкт-Петербурге насыщенную неделю - осматривали достопримечательности, ходили в музеи, гуляли по городу, играли в футбол.

19.April 2012

Am 19.April 2012 fand im Hamburger Club die Präsentation des 6. kultur-historischen Kooperationsprojektes unserer Schule mit den Freunden aus dem Gymnasium Heidberg statt. Das Forschungprojekt lief unter dem Namen «Das Bild unseres Zeitgenossen» und nun präsentieren wir die Ergebnisse unserer Arbeit in der Form einer Ausstellung. Im Programm der Präsentation standen die Vorträge der Teilnehmer über die Arbeit am Projekt, Treffen mit den „Helden“ der Interviews, ein Konzert.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

19 апреля в Гамбургском клубе состоялась презентация шестого совместного международного культурно-исторического проекта нашей школы и гимназии Хайдберг, Гамбург, «Портрет современника». В программе выступление учеников 11 а класса с рассказом о работе над проектом, музыкальные номера, встреча с героями интервью.

22.März 2012

Die Präsentation des 10. Theaterkooperationsprojektes „Struwwelpeter überall“ nach dem Werk von Heinrich Hoffman fand am 22. März auf der Bühne des Gymnasiums Heidberg statt. Die Helden der Struwwelpeter-Geschichten treffen die Helden unserer früheren deutsch-russischen Theaterspiele.
Wie immer gilt: die deutschen Schüler übernehmen die russischsprachigen Rollen, die russischen die deutschsprachigen.
Der Präsentation gingen einige anstrengende Tage voraus: man hat schon am ersten Tag in Hamburg, dem 18. März, einige Stunden gemeinsam geprobt. Täglich dauerten die Proben vom Morgen bis zum Abend.
Die Aufführung lief sehr erfolgreich, was den jungen Schauspielern Selbstvertrauen gebracht hat und den Wunsch, wieder zusammen aufzutreten. Die Ehrengäste, die Eltern und die Freunde, Mitschüler und die ehemaligen Teilnehmer des Projektes- alle haben die Schauspieler mit Applaus sehr freundlich unterstützt.
Die Theatergruppe „Wundertäter“ hat am 25.März glücklich in Sankt Petersburg angekommen und gleich nach den Ferien werden schon weitere Proben geplant. Am 10.Mai 1012 findet die nächste „Struwwelpeter“-Aufführung in Sankt Petersburger Jugendpalast statt.
Wir freuen uns auf das Treffen mit unseren alten und neuen Freunden aus Hamburg und natürlich mit euch!
Wir freuen uns sehr auf Ihr Kommen!!!

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Презентация десятого юбилейного совместного театрального проекта нашей школы и гимназии Хайдберг, Гамбург, «Стёпка-Растрёпка и все-все-все…» по мотивам произведения Генриха Гофмана состоялась 22 марта в Гамбурге на сцене гимназии Хайдберг. Этот спектакль – своеобразный экскурс в прошлые проекты. Герои историй о Степке-Растрёпке встречаются с героями предыдущих совместных театральных проектов.
Как всегда немецкие школьники играют свои сцены на русском языке, русские –
на немецком.
Презентации спектакля в Гамбурге предшествовали несколько напряжённых дней: репетиции начались уже в день прибытия, 18 марта, в воскресенье, и продолжались ежедневно с утра до вечера.
Спектакль прошёл с большим успехом, что прибавило юным артистам уверенности в себе и желания еще неоднократно вместе выйти на сцену. Зал был, как всегда, полон. Почётные гости, родители и друзья, одноклассники и бывшие участники проекта – все принимали выступление очень тепло и поддерживали аплодисментами.
Театральная студия «Чародеи» вернулась в родной Санкт-Петербург 25 марта, а после каникул уже запланированы дальнейшие репетиции, ведь еще предстоит выступление перед родными зрителями.
Следующая презентация будет проходить в Санкт-Петербурге 10 мая 2012 года на сцене Дворца учащейся молодёжи.
Мы с нетерпением ждём встречи с нашими старыми и новыми друзьями из Гамбурга и, конечно, с вами!
Ждём всех на премьере!!!

 

28.Februar 2012

Am 28. Februar fand in der Schule № 75 das Halbfinale des Vorlesewettbewerbs in der
deutschen Sprache statt. Unsere Schüler, Alexander Nowitschenko (5A) und Wjatscheslaw Kondratjew
(10A), haben den ersten und den zweiten Platz belegt. Das Stadtfinale wird im
April im Rahmen der Deutschen Woche in St.Petersburg durchgeführt. Wir gratulieren unseren
Siegern und wünschen ihnen viel Erfolg in der nächsten Runde, wo sie unsere Schule vertreten
werden.

0 0
Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

28 февраля в школе № 75 состоялся полуфинал городского конкурса чтецов на немецком языке. Наши ученики, Новиченко Александр (5А) и Кондратьев Вячеслав (10А) заняли первое и второе места. Мы поздравляем наших победителей и желаем им успеха в финале конкурса, который состоится в апреле в рамках Недели Германии в Санкт-Петербурге.


25. Januar 2012

"Jugend debattiert international"

Vom 23.01 bis zum 25.01.2012 fand in unserer Schule ein durchaus interessantes Seminar statt. Das war ein Basistraining für die Lehrkräfte im Rahmen des Projekts "Jugend debattiert international". Wesentliche Inhalte des Trainings waren: Methodeneinführung in das Debattieren, intensives Debattentraining und Grundlagen des Jurierens. Das Seminar wurde von ZfA-Vertretern Herrn Gerdt Fennefrohn, Herrn Heiko Steigerdt, der Leiterin des Projektes am Goethe-Institut Frau Natalia Bojkova und der Deutschlehrerin Oxana Borodyanskaya geleitet. Der Koordinator des Projekts ist Herr Holger Kaminski.

Для содержимого этой страницы требуется более новая версия Adobe Flash Player.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Международные молодёжные дебаты
С 23 по 25 января 2012 года в нашей школе состоялся городской семинар в рамках международного проекта «Международные молодёжные дебаты» для учителей немецкого языка Санкт-Петербурга. Проводили семинар представители Центрального управления Германии по делам зарубежных школ Гердт Феннефрон, Хайко Штайгердт, руководитель проекта от Культурного центра имени Гёте в Санкт-Петербурге Наталья Бойкова, учитель немецкого языка Оксана Бородянская. Координатором проекта является Хольгер Каминский. Семинар явился базовым тренингом, в ходе которого учителя познакомились с методикой и технологией проведения дебатов, овладели основами оценки выступления участников дебатов. Семинар явился хорошим импульсом не только для будущей работы над проектом, но и для дальнейшего тесного общения коллег.

25. November 2011

"Das Bild des Anderen"

Vom 26. Oktober bis zum 2. November 2011 besuchten die Schüler unserer Schule Hamburg und setzten der Arbeit am kulturhistorischen Projekt „Das Bild des Anderen“ fort.
Die erste Arbeitsetappe fand in Sankt Petersburg im September statt (sieh Details hier).
Im Rahmen des Projekts werden die gegenseitigen stereotypen Vorstellungen (Klischees) der Deutschen und der Russen untersucht und eines der Ziele des Projektes ist es, diese zu zerstören.
Am 26. Oktober, dem ersten Tag abends, trafen sich alle im Gymnasium Heidberg, um die Gäste zu interviewen. Wie auch in St. Petersburg, waren die Gespräche so sehr interessant, dass weder die späte Zeit noch die Ermüdung nach dem anstrengenden Tag die Gesprächspartner zwingen konnten, die Arbeit zu beenden.
Im Programm aber standen nicht nur die Arbeit an Interviews, sondern auch ein breites Kulturprogramm - interessante Besuche des Planetariums, des Auswanderermuseums und zwei Kinobesuche (Filme „Hotel Lux“ und „Vier Tage im Mai“).

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

"Портрет современника. Русские и немцы - какие они?"

С 26 октября по 2 ноября 2011 года проектная группа учащихся 11 а класса школы 72 отправилась в Гамбург для продолжения работы над культурно-историческим проектом «Портрет современника».
Первый этап работы проходил с 4 по 11 сентября в Санкт-Петербурге.
Напомним, что в ходе работы участники совместного проекта пытались узнать все о стереотипах, существующих и сегодня у немцев и русских в представлении друг о друге, и разрушить их.
26 октября, в первый же день вечером, все участники проекта собрались в гимназии Хайдберг, чтобы задать гостям множество вопросов. Как и в Санкт-Петербурге, беседа у ребят получилась настолько интересная, что даже позднее время и усталость после нелёгкого дня не могли заставить разойтись пораньше.
Но в течение недели участники проекта не только много работали с материалом интервью (записывали, переводили, обрабатывали), но и участвовали в интересной культурной программе.

0

0


15. November 2011

An 15. November wurde das Projekt "Martinstag" auch für die 5-Klässler der Schule Nr. 136 in der Bibliothek Nr.4 präsentiert. Unsere Schüler haben die Geschichte des Festes als PowerPoint Präsentation vorgestellt. Die Schüler sangen besondere Martins-Lieder vor und zeigten selbstgebastelte leuchtende Laternen.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
15 ноября учащиеся 5"А" класса представили проект "День Святого Мартина" для пятиклассников из школы №136 в детской районной библиотеке №4. Ребята рассказали сверстникам об истории праздника, а также исполнили песни,посвященные этому празднику, и показали сделанные своими руками фонарики.

14. November 2011

Am 14. November feierten wir in der Schule den Martinstag. Die Schüler der 5. Klasse haben ein ganz besonderes Programm vorbereitet. Sie haben selbst Laternen gebastelt und den kleinen Schülern aus der ersten Klasse über dieses Fest erzählt und Lieder vorgesungen.
Die Kleinen waren begeistert.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

14 ноября мы праздновали в школе день святого Мартина. Ученики 5-го класса подготовили целую программу. Они сами смастерили фонарики и выступили перед учениками первых классов. Пятиклассники рассказали малышам об этом празднике и пели песни. Малыши были в восторге.


26. Oktober 2011

Meine Traumschule
Die Schüler der 5. Klasse präsentierten ihre Projekte zum Thema „Meine Traumschule“. Einige Schüler machten die Arbeiten mit Hilfe des Computers. Es war sehr interessant zu erfahren, welche Schule die Kinder haben möchten.
Diese Arbeit machte den Schülern viel Spaß.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
26 октября учащиеся пятого класса защищали проекты по теме «Школа моей мечты». Многие представили свои работы в электронном виде. Было интересно увидеть, какую школу хотели бы иметь ребята, каких учителей и какие предметы. Лучшие работы были у Ярчук Виты, Новиченко Саши, Голубушкиной Светы и Назировой Дарьи.

17. Oktober 2011

Mittelalterliche Burgen

Am 17. Oktober wurden die Projekte „ Mittelalterliche Burgen“ präsentiert. Die Schüler der 8.Klassen erzählten über die Geschichte der Burgen, über Ritter und Könige des Mittelalters, über die Rolle der Burgen heutzutage.
Die Schüler haben viel Information gesammelt und in PowerPoint dargestellt.
Die Präsentationen waren interessant und nützlich.
Die besten Präsentationen wurden von
Smirnova Dascha und Mayboroda Dascha,
Lebedeva Nastja,
Leksatschenko Veronika, Egorova Katja, Tschikmarev Mischa vorbereitet.

Vielen Dank für die ausgezeichnete Arbeit!

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Крепости средневековья.

17 октября учащиеся 8-х классов представили свои проекты «Крепости средневековья». Они рассказали, как и когда были построены эти крепости, кому они принадлежали, как они выглядели и что сейчас в них находится.

Презентация прошла успешно. Ребята хорошо поработали, нашли много интересного материала в интернете, представили работу в PowerPoint.
Слушать было интересно и полезно.
Лучшие работы выполнили: Смирнова Дарья и Майборода Дарья; Лебедева Анастасия; Лексаченко Вероника-Егорова Екатерина-Чикмарев Михаил.

Отличная работа! Спасибо !


04.Oktober 2011

Konferenz "Schüleraustausch 2011" - Multimediale Berichte der Teilnehmer über den Aufenhalt in Hamburg im August 2011 - Eindrücke, Erfahrungen, Konsequenzen.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

4 октября 2011 года состоялась Конференция "Школьный обмен-2011". Участники выступили с мультимедийным отчётом о том, как проходила неделя пребывания в Гамбурге, что они узнали, чему научились.


25.September 2011

Müll – Kunst – Natur“ 

Am 24.-25.September 2011 wurde im Kino „Rodina“ die Präsentation des Wettbewerbes „Müll-Kunst-Natur“ veranstaltet. In der Ausstellung konnte man die aus Müll gebastelten Kunsttücke sehen, die Schüler und Studenten Sankt Petersburgs geschaffen haben. Die Schüler unserer Schule – Maria Jaremtschuk (Klasse 7A), Dymov Evgenij, Lasareva Anastassia, Kruglov Nikita, Berngardt Alina (Klasse 9A) –  haben an diesem Projekt erfolgreich teilgenommen. Ihre Arbeiten waren mit Diplomen ausgezeichnet.

00

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
24-25 сентября 2011 года в кинотеатре «Родина» состоялась презентация проекта «Мусор - Искусство - Природа». На выставке школьниками и студентами Санкт-Петербурга были представлены поделки, изготовленные из мусора. Учащиеся нашей школы, Мария Яремчук – 7А - , Дымов Евгений, Лазарева Aнастасия, Круглов Никита, Бернгардт Алина - 9А – приняли участие в этом проекте. Их работы отмечены дипломами.

21.September 2011

Projektarbeit im Unterricht

Am 20. September präsentierten die Schüler der 9. Klassen ihre Forschungsprojekte zum Thema „Architektur“. Besonders interessant waren Projekte

  • „Renaissance in Deutschland“ (Alimova Rita, Brim Lisa),
  • „Architektur der Isaak- Kathedrale“ (Lasareva Nastja, Berngard Alina),
  • „Auferstehungskirche“, bekannt als Blutkirche (Nekljudov Sascha, Uschatschev Artem),
  • „Kölner Dom als Vorbild der Gotik in Deutschland“ (Puljanowitsch Nastja, Shukowa Wika).

Wir danken allen Projektteilnehmern für ihre Kreativität und ihren Fleiß!

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Проектная работа на уроке.

20-го сентября учащиеся 9-х классов проводили  презентацию проектов по теме «Архитектура». Наиболее интересно были представлены проекты «Стиль Ренессанс в Германии» (Алимова Рита и Брим Лиза), «Архитектурa Исаакиевского Собора» (Лaзарева Настя, Бернгард Алина), «Церковь Воскресения Христова», известная в нашем городе как «Спас на крови» (Неклюдов Саша, Ушачёв Артем), «Кёльнский собор как яркий пример стиля Готика», (Пульянович Настя, Жукова Вика).

Благодарим всех участников проекта за труд и творчество!


20.September 2011

Vom 3. bis zum 10. September hat unsere Schule wieder eine Gastgruppe  empfangen. Dies war die Projektgruppe aus dem Gymnasium Heidberg, die gemeinsam mit 11-Klässlern unserer Schule begann, am neuen kulturhistorischen Projekt „Das Bild des Anderen“ zu arbeiten. Im  Mittelpunkt stehen unsere Zeitgenossen – Eltern, Kolleginnen und Kollegen, Bekannte, Nachbarn…
Die Jugendlichen möchten unsere Zeitgenossen in Russland und in Deutschland näher kennenlernen. Wie sind sie? Wovon träumen sie? Welche Ängste haben sie? Was schätzen sie besonders? Mit den Fragen wandten sich am 5. September  2011 die Teilnehmer des Projekts an die zu einem Gespräch eingeladenen Gäste. Das Treffen fand in der Schule statt, wo die Gäste in der gemütlichen und lockeren Atmosphäre interviewt wurden. Die Schüler waren davon beeindruckt, wie offen die Gäste waren und wie aufschlußreich die Gespräche verliefen.
Der nächste Schritt wird für unsere Schüler der Besuch in Hamburg sein, wo die Arbeit fortgesetzt wird. Als Ergebnis des Projekts wird eine Ausstellung in zwei Sprachen entstehen, die sowohl in St. Petersburg, als auch in Hamburg präsentiert wird.  

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

С 3 по 10 сентября в нашей школе находилась проектная группа учащихся  гимназии Хайдберг. Группа совместно с учениками 11 а класса Петелиной Ольгой, Ионовой Екатериной, Гетмановой Анной, Моревой Анной, Бежиком Германом, Овдиенко Александром, Кругловой Анастасией и Карповой Натальей начала работу по совместному международному культурно-историческому проекту «Портрет современника». В центре внимания – наши современники – родители, коллеги, знакомые, соседи…
Ребятам интересно узнать, какой он - наш современник в Германии и в России? О чём мечтает? Что его тревожит? Чем он дорожит?  С такими вопросами  обратились ребята к гостям, пришедшим 5 сентября в школу на беседу. В непринужденной обстановке ребятам удалось расположить к себе гостей и вызвать их на открытый интересный разговор.
Следующий этап – поездка в Гамбург для аналогичной работы. В результате проекта должна возникнуть выставка портретов – историй, которая будет представлена как в Санкт-Петербурге, так и в Гамбурге.

0


02.September 2011

Die Zeit vom 20. bis zum 27.September war für die Schülergruppe aus den 8.-11. Klassen unserer Schule die Zeit einer großartigen Bildungsreise nach  Hamburg im Rahmen des regelmäßigen Schüleraustauschs. Der Aufenthalt in Deutschland begann mit der traditionellen Begrüßung der Schulleiterin am Gymnasium Heidberg.

Unsere Partner haben wie immer ein tolles Programm vorbereitet, und - was besonders schön war - das Wetter hat mitgespielt. Außer zwei ersten freien Tagen, die man mit den Gastgebern in den Gastfamilien verbracht hat, waren alle Tage voll: wir haben die Hauptsehenswürdigkeiten der Stadt Hamburg sowie das alte kleine Stadt Lübeck und die Meeresküste besucht und besichtigt. Aber besonders begeistert waren  die Austauschteilnehmer von der Party in der Schule und von dem Fußballspiel auf dem Sportplatz des Gymnasiums.

Schon auf dem Flughafen am 27. August 2011 fragten die Teilnehmer des Austauschs, wann das nächste Projekt startet und wie man daran teilnehmen könnte. Das heißt, das Hauptziel des Austauschs sei erreicht: Schüler haben in Hamburg neue Freuende erworben und sie haben Lust Deutsch weiter zu lernen und wollen ihre Sprachkenntnisse vertiefen.

00

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

2 сентября 2011

С 20 по 27 августа  группа учеников нашей школы – участников школьного обмена 2011 побывала в гостях у немецких партнеров, учащихся гимназии Хайдберг в Гамбурге. Это был уже ответный визит, так как в июне наши ребята принимали своих будущих друзей у себя дома.
Программа пребывания была очень насыщенной и интересной. Ребята познакомились с основными достопримечательностями Гамбурга, побывали на родине немецкого марципана, в древнем ганзейском городе Любек, на побережье Балтийского моря, в парке развлечений.
Но в программе значились не только культурные мероприятия. Товарищеский футбольный матч, танцевальная вечеринка в стенах гимназии и, конечно же, общение в кругу семьи партнера  оставили не меньше новых  приятных впечатлений.
Сегодня можно уже твердо сказать, что эта встреча в Гамбурге была не последней, так как ребята за это время подружились и с нетерпением ждут возможности поучаствовать в новом проекте, теперь уже совместном театральном. Желаем успеха!

0


24.Juni 2011

Der Schüleraustausch 2011 hat gestartet. Die Austauschgruppe aus dem Gymnasium Heidberg verbrachte in Sankt Petersburg die volle Woche vom 16. bis zum 23. Juni. Die Partner der beiden Schulen hatten ein volles Programm:  die Stadtrundfahrt, Ausflüge nach Puschkin und Petershof, eine Rally durch die Ermitage, eine Schifffahrt durch die Flüsse und Kanäle – jeden Tag ein neues Ziel und neue Eindrücke.
Eine besondere Führung fand am 22.Juni statt – das war die Führung durch die Spas-na-krovi-Kirche (Blutkirche), die die Schülerinnen der 8. Klassen unter der Leitung von Tatiana Wladimirowna Emaletdinowa in der deutschen Sprache vorbereitet haben.
Im August fährt die Gruppe aus St. Petersburg mit dem Gegenbesuch nach Hamburg.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

В июне 2011 года состоялся традиционный  школьный обмен между учащимися гимназии Хайдберг города Гамбурга и учащимися нашей школы. Ребята из Гамбурга провели в нашем городе неделю, за которую они успели посетить основные достопримечательности города и пригородов: Петропавловскую крепость, Эрмитаж, Спас на крови, реки и каналы Санкт-Петербурга, Петергоф, г.Пушкин (с дворцом)и др. Также в этом году состоялся товарищеский матч по футболу, в котором принимали участие не только мальчики, но и девочки.
Особенно хочется отметить экскурсию на немецком языке по Спасу на крови, которую проводили ученицы 8-х классов. Под руководством Татьяны Владимировны Емалетдиновой девочки весь год посещали занятия при соборе, готовили и переводили на немецкий язык текст.
В августе состоится ответный визит учащихся нашей школы в Гамбург.


26.Mai 2011

0Liebe Schüler, liebe Eltern!

Bald ist das Schuljahr zu Ende und nun ist es soweit, an Ferien zu denken und Urlaubspläne zu hegen und zu pflegen.
Das Deutsch-Russische Begenungszentrum könnte hier Ihnen wohl Beistand leisten. Im Ferienprogramm des DRB finden Sie Kulturveranstaltungen für Kinder und Erwachsene, Bildungsreisen nach Deutschland, Urlaubsangebote in der Umgebung von St.Petersburg - alles mit Schwerpunkt "Deutsch als Fremdsprache".

Mehr Information finden Sie im www unter http://drb.ru.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Дорогие школьники, дорогие родители,
если Вы размышляете о программе своего отпуска и каникулах для Ваших детей, загляните в
Русско-немецкий центр встреч при Петрикирхе на Невском 22.

В летней программе центра интересные и полезные для изучающих немецкий язык мероприятия:

  • Поездка в Дрезден в августе для детей от 12 до 14 лет.
  • С 1 июля по 11 июля - путешествие в Тюрингию для детей от 12 до 14 лет.
  • Для взрослых – программа изучения немецкого языка в Бонне.
  • Увлекательные летние каникулы для детей от 8 до 11 лет на Невском 22:
    • с 30 мая по 3 июня - проект "Город мастеров",
    • с 6 по 10 июня - проект "Мульт фейерверк"
  • Каникулы в Ленинградской области
    • С 1 июня по 21 июня - для детей 7 - 11 лет.
    • 22 июня 12 июля 2011 детей 11 - 15 лет

Все подробности на сайте фонда http://drb.ru.

Хороших Вам каникул!

 


06.Mai 2011

Die Osterzeit ist eine schöne Zeit.
Űberall feiert man dieses große Fest. Das Osterfest ist ein “bewegliches” Fest. In diesem Jahr feiert man Ostern am 24. April wie in Deutschland.
Am 25.April fand in unserer Schule ein Stationspiel für die Klassen 3a und 3b in der Aula statt.
Die Schüler haben viele Spiele mit “Osterhasen” veranstaltet, und am Ende des Festes haben sie Eierspiele gespielt. Das Fest war sehr lustig und interessant.

Frohe Ostern!

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Пасха - прекрасное время.
Повсюду празднуют её. Пасха – это «подвижный» праздник. В этом году Пасха праздновалась 24 апреля, как и в Германии. 25 апреля в актовом зале школы состоялась игра по станциям для классов 3а и 3б. Дети получили веселые задания с «пасхальными зайцами», а в конце праздника играли в традиционные пасхальные игры.

Праздник получился веселым и интересным.

0


20.April 2011

Das fünfte kulturhistorische Kooperationsprojekt „50 Jahre Zerrbilder“ und die gleichnamige Ausstellung wurden am 20. April von den Schülern 9. und 10. Klassen unserer Schule im Deutsch-Russischen Begegnungszentrum an der Petrikirche im Rahmen der Deutschen Woche in St. Petersburg vorgestellt. Diese Ausstellung ist das Ergebnis der 2-jährigen Arbeit der Schüler unserer Schule und des Gymnasiums Heidberg. Alle Texte sind auf Russisch und Deutsch abgefasst.

Während der Präsentation berichteten die russischen Teilnehmer des Projekts über ihre gemeinsame Arbeit mit den Hamburger Freunden und über den Inhalt der Ausstellung.

Dieses Projekt wurde von der Stiftung „Erinnerung, Verantwortung und Zukunft“ als eines der fünf besten unter mehr als 100 anderen Projekten aus der ganzen Welt ausgezeichnet.

Ab jetzt wird die Dokumentation des Projektes auch stets im Netz - in der neu eröffneten virtuellen Ausstellungshalle erreichbar - schauen Sie mal rein!

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

20 апреля 2010 года в Русско-Немецком Центре Встреч при Петрикирхе в рамках Недели Германии в Санкт-Петербурге состоялась презентация пятого совместного международного культурно-исторического проекта «50 лет карикатурам и агитплакатам» и одноимённой выставки на русском и немецком языках.
Учащиеся 9 и 10 классов нашей школы рассказали о совместной двухлетней работе с друзьями-партнерами из гимназии Хайдберг и о содержании выставки.
Также было упомянуто о том, что этот проект получил премию фонда «Память, Ответственность и Будущее» как один из пяти лучших среди более 100 представленных.

Теперь эта выставка будет постоянно доступна в сети, в открытом Виртуальном выставочном зале Живой школы - зайдите и посмотире выставку!


14. April 2011

Am 13. und am 14. April 2011 wurde im Rahmen der Deutschen Woche in Sankt Petersburg das neunte Theaterkooperationsprpojekt der Schule 72 und des Gymnasiums Heidberg „Wer ist wer? Mascha oder Dascha?“ auf zwei Bühnen - im Anitschkov Palast und im Palast der Jugend - präsentiert. Die Premiere fand im Januar 2011 im Gymnasiums Heidberg statt und war sehr erfolgreich.

An den Vorbereitungen und an der Aufführung nahmen die Schüler der Klassen 10 A, 9 A, 9 B und die kleinen Tänzer der Tanz-AG „Extrem“ teil. Zu der Aufführung kamen die Schüler unserer und anderer Schulen, die Eltern, die Schulabsolventen und Teilnehmer der früheren Projekte, die Ehrengäste und die Presse.

Wir danken allen Schauspielern, Technikern und den Projektleitern für die wunderbaren Aufführungen und allen Zuschauern für ihre Aufmerksamkeit.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

13 апреля в Аничковом дворце и 14 апреля во Дворце учащейся молодёжи в рамках Недели Германии в Санкт-Петерубрге состоялась презентация девятого совместного международного театрального проекта нашей школы и гимназии Хайдберг города Гамбург, Германия, «Кто есть кто? Маша или Даша?».
В основу спектакля на русском и немецком языках легло произведение известного немецкого писателя Эриха Кестнера «Близнецы».
В подготовке и презентации проекта участвовали учащиеся 9 – 10 классов нашей школы (10а класс: Гетманова Анна, Гурбанова Жала, Карпова Наталья, Кормилицына Наталья, Овдиенко Александр, Бежик Герман, Морева Анна, Цыкалов Сергей, Бабичев Егор, Баданин Георгий, Грицаев Александр, Винокурова Мария; 9а и 9б классы: Арутюнян Наталья, Кузьмин Денис, Фёдорова Екатерина)и 8 – 9 классов гимназии Хайдберг. В презентации также принимала участие танцевальная студия «Экстрим» Центра эстетического воспитания Калининского района.


28. Januar 2011

Am 22. Januar wurde auf der Bühne des Gymnasiums Heiberg Hamburg das neue interkulturelle Theaterkooperationsprojekt „Wer ist wer – Mascha oder Dascha?“ präsentiert. Inhaltlich basiert das Stück auf der bekannten Erzählung des deutschen Schriftstellers Erich Kästner „Das doppelte Lottchen“. Die Arbeit am Stück begann im September 2010 und die gemeinsamen Proben fanden schon am 15. Januar statt, als unsere Theatergruppe nach Hamburg kam, und liefen täglich von frühem Morgen bis Abend, einschliesslich des Tages der Premiere.
Zu der Aufführung kamen die Ehrengäste, die Lehrer und die Schüler des Gymnasiums, die Absolventen, ehemalige Teilnehmer der Projekte, die Eltern der Schauapieler und einfach die Menschen, die die jährlichen traditionellen deutsch-russischen Aufführungen schon seit Jahren geniessen.
Die Premiere hatte echten Erfolg, die Schauspieler haben ihr Bestes getan, und die Zuschauer unterstützten sie immer mit dem Beifall. Also, alle haben richtigen Spass bekommen.
Wir gratulieren ganz herzlich den jungen Schauapielern und der Leiterinnen beiden Theatergruppen – Frau Ursula Wegehenkel und Nina Chruleva zu der tollen Premiere und warten mit Ungeduld auf die weitenen Aufführungen in Sankt Petersburg und auf die Präsentation am 14. April.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

22 января на сцене гимназии Хайдберг в Гамбурге состоялась премьера нового совместного международного театрального билингвального проекта «Кто есть кто – Даша или Маша?» по известному рассказу немецкого писателя Эриха Кестнера. Работа над проектом продолжалась с сентября 2010 года. Совместные репетиции начались 15 января, когда «Чародеи» прибыли в Гамбург, и проходили ежедневно с раннего утра до вечера, включая день премьеры.
На премьере присутствовали почетные гости, учителя и ученики гимназии, ее выпускники – участники предыдущих совместных проектов, родители и близкие артистов и просто те, кто интересуется русским языком и кому уже давно полюбились ставшие традиционные зимние немецко-русские премьеры.
Премьера была очень успешной. Казалось, ребята никогда так здорово не играли – они показали все, на что способны. Мы от всей души поздравляем юных артистов – учащихся 9 и 10 классов (Анну Гетманову, Александра Овдиенко, Германа Бежика, Наталью Карпову, Наталью Арутюнян, Дениса Кузьмина, Александра Цыкалова, Наталью Кормилицыну, Анну Мореву, Егора Бабичева, Жалу Гурбанову) и руководителя театрального коллектива «Чародеи» Нину Ивановну Хрулёву с новым успехом и с нетерпением ждем премьеры совместного спектакля на сцене Санкт-Петербурга, которая состоится 14 апреля.
Успех придает силы, и мы желаем нашим ребятам с не меньшим успехом выступить на театральных конкурсах, которые ожидают их в ближайшем будущем.

0


25. Dezember 2010

Am 25. Dezember haben die Schüler der 8. Klassen einen literarischen Abend veranstaltet. Die Kinder lasen Gedichte vor, sangen Weihnachtenlieder und tranken  Tee mit dem Weihnachtsplätzchen.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
25 декабря состоялся литературный вечер для учащихся 8 классов, посвящённый католическому рождеству. Дети читали стихотворения на немецком языке, пели рождественские песни,пили чай с рождественским печеньем.

09. November 2010

Am 9. November feierten wir in der Schule das Martinsfest (in manchen Regionen auch Martini). Die Schüler beider 5. Klassen übten für das Fest zwei deutsche Lieder und bastelten selbt Laternen.
Am Morgen des Martinstages gingen die 5-Klässler in die ersten Klassen der Grundschule, erzählten über das Fest, sangen die Lieder und zeigten ihre leuchtenden Laternen. Das Fest gefiel den kleinen Kindern sehr gut.

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

9 ноября в 5 классах состоялся традиционный праздник – День Святого Мартина. Ученики готовились к этому дню заранее: учили песни и мастерили фонарики. Утром 9 ноября они отправились к первоклассникам, чтобы рассказать им об этом немецком празднике и традициях, связанных с ним. Также ребята исполнили песни на немецком языке с фонариками в руках, свет которых символизирует добро и милосердие, исходящее от горящих любовью человеческих сердец.

0

 


07. September 2010

Liebe Freunde!
Wir laden Sie herzlich zur Präsentation der Ausstellung „50 Jahre Zerrbilder – Deutsche und Russen in Karikaturen 1941 – 1991“ ein, die aus dem nunmehr 5. Kultur-Geschichtlichen Kooperationsprojekt des Gymnasiums Heidberg in Hamburg und der Schule № 72 in Sankt Petersburg resultiert.

Die Ausstellung wird am 16. September 2010 um 18.00 in der Aula der Schule 72 präsentiert.

0

0

 

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

0

Актовый зал школы 72 Калининского района Санкт-Петербурга, ул. Ушинского, 21. ст. М. «Гражданский проспект»

Дорогие друзья!
Приглашаем всех 16 сентября 2010 года в 18.00 в актовый зал нашей школы на презентацию выставки, ставшей результатом пятого совместного международного культурно-исторического проекта школы 72 и гимназии Хайдберг города Гамбурга.

«50 лет карикатурам и агитплакатам. Немцы и русские в карикатурах 1941 – 1991 годов»

В программе:

  • 18.00 -встреча гостей с участниками проекта
  • 18.30 -торжественное открытиевыставки
  • 19.00 - 19.30 -презентация проекта и выступление учащихся школы 72

„Карикатуры могут выразить гораздо больше, чем просто текст.“ Они являются инструментом для формирования мнений, средством пропаганды и организации психологической войны. Какое значение имеют карикатуры? Как они влияют на создание у людей образа врага? В беседах с людьми разных поколений мы пытались найти ответы на эти вопросы. Учащиеся школы 72 и гимназии Хайдберг отобрали и проанализировали более 100 карикатур, взяли интервью у множества людей, обобщили их мнения и представили результаты своей работы на данной выставке.

18 выставочных стендов рассказывают о результатах совместной работы школьников Германии и России над проектом. Все тексты представлены на русском и немецком языках.

На предыдущих выставках были представлены проекты по следующим темам: «Женщины блокадного Ленинграда и их наследие» (2005), «Холодной войне вопреки. Инициаторы русско­немецкого общества» (2006), «Инициаторы партнёрских отношений Гамбург – Санкт­Петербург» (2007), «Следы „чужой“ веры – лютеране и католики в Санкт-Петербурге, православные христиане в Гамбурге» (2008).

Первая часть проекта осуществлялась при поддержке фонда „Немецко-русский молодёжный обмен», вторая часть была реализована в рамках международной программы «Европейцы за мир» фонда «Память, ответственность и будущее». Проект был поддержан также министерством школьного и профессионального образования и сенатом города Гамбурга.

Участники проекта: гимназия Хайдберг, Гамбург, и школа 72, Санкт-Петербург Время работы над проектом: июнь 2009 -октябрь 2010, с двумя этапами работы в Гамбурге и двумя в Санкт-Петербурге Руководители проекта: Хорст Барбиан, Нина Хрулёва, др. Эльке Хертель , Урсула Вегехенкель

Если Вы найдёте возможность посетить нашу выставку, сообщите, пожалуйста, по одному из адресов: nina@x-users.ru; ouscholl72@rambler.ru ; ziminap@mail.ru или по телефонам: 531-74-03, 532-01-33 (школа № 72)

0


02. Juli 2010

Vom 17.-24. Juni 2010 befindet sich eine 30 Schülerinnen und Schüler umfassende Gruppe der Russisch-Kurse in Klassenstufe 9 in St. Petersburg. Die Reise unter Leitung von Frau Heumann und Frau Echkina findet im Rahmen des Schüleraustausches mit der Schule Nr. 72 in St. Petersburg statt.

0   0
Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

С 17 по 24 июня 30 учеников 9 класса гимназии Хайдберг, изучающих русский язык, в рамках обмена школьниками гостили в Санкт-Петербурге.Немецкие школьники посетили такие достопримечательности, как Петропавловская крепость, Исаакиевский собор, Эрмитаж, осмотрели город с воды,а также пригороды Пушкин и Петергоф,вместе поиграли в боулинг и поболели за игру немецких футболистов.С нашей стороны в обмене приняло участие 26 школьников.

0   0

27. April 2010

Am 15. April wurde im Schauspielerhaus auf dem Newskij Prospekt (Dom Aktjora na Newskom) die Aufführung „Max und Moritz“ präsentiert. Das ist schon das 8. Theaterkooperationsprojekt der Schule 72 und des Gymnasiums Heidberg. Die Premiere fand im Januar 2010 auf der Bühne des Gymnasiums in Hamburg statt.

Am 15. April waren im Saal wieder viele Zuschauer: die Schüler, die Lehrer, viele Eltern und Freunde der Schauspieler. Traditionell kommen zu der Aufführung viele Schulabgänger. Auch waren die Ehrengäste anwesend: der Generalkonsul der BRD in St. Petersburg Herr Schaller, der Stellvertreter des Generalkonsuls Herr Stadthaus, Herr Herms, Leiter des Staatsamtes (aus Hamburg) und Professor Friedrich Weischenberg (UniHH),Dr. Steffen Burkhardt (UniHH), die Vertereterin der Hamburger Clubs Frau Fjodorowa, der Stellvertreter des Abgeordneten der Gesetzgebenden Versammlung Sankt Petersburgs Pawel Soltans Herr Tarassow, der Fachberater und Koordinator der ZdfA in St. Petersburg Herr Kaminski, die Vertreterin der die Presse. Die Gäste fanden das Spiel der Schauspieler witzig, lustig und talentvoll.

Einen Tag früher, am 14. April wurde dasselbe Stück auch in unserer Schule für die Schüler der 5. Klassen gezeigt.

0

Im Juli ist die Theatergruppe „Wundertäter“ wieder nach Hamburg eingeladen. Diesmal zum Fest des Schulabschlusses, das in diesem Jahr zum ersten Mal in Hamburg gefeiert werden wird. Und da steht die Aufführung „Max und Moritz“ im Programm.

Viel Erfolg wünschen wir wieder unserer kreativen Theatergruppe und warten auf das nächste Stück von „Wundertäter“.

Artikel über die Vorstellung aus der Zeitung "Grazhdanskije vesti" vom 20.April 2010 (russisch)

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

27 апреля 2010

15 апреля в Доме Актёра на Невском проспекте состоялась презентация восьмого совместного международного театрального проекта школы 72 и гимназии Хайдберг «Макс и Мориц». Премьера прошла в январе в Гамбурге на сцене гимназии Хайдберг.

Приятно, что и на этот раз в зале было много зрителей. Артистов пришли поддержать учащиеся и учителя школы 72, родители и друзья участников проекта. Традиционно приходят на представление выпускники нашей школы. В зале также присутствовали почётные гости: генеральный консул Федеративной Республики Германия в Санкт-Петербурге господин Шаллер, заместитель генерального консула по вопросам культуры господин Штадтхаус, руководитель сенатской канцелярии Гамбурга господин господин Хермс, представители гамбургского университета профессор Фридрих Вейшенберг и доктор Штеффен Бурхардт, управляющая делами русско-немецкого общества Гамбургский клуб в Санкт-Петербурге Елена Александровна Фёдорова, заместитель депутата законодательного собрания Санкт-Петербурге Павла Михайловича Солтана Игорь Алексеевич Тарасов, координатор центрального управления зарубежных школ Германии в Санкт-Птеребурге и Северо-Западном регионе России господин Камински, представители прессы. Артистоы, по мнению зрителей, играли весело, с юмором и, как всегда, талантливо.

Накануне представления в Доме Актёра, 14 апреля, «Макс и Мориц» увидели на сцене школы 72 ученики пятых классов.

0

Но это не последнее представление совместной работы. В июле театральный коллектив «Чародеи» снова приглашён в Гамбург для участия в празднике Последнего звонка, который в этом году будет впервые проводиться для выпускников гамбургских школ. «Макс и Мориц» в программе праздника.

Мы желаем нашему любимому творческому коллективу успеха и ждём следующей совместной работы.

Читать статью о выступлении студии в Доме Актёра на Невском из газеты Гражданские вести от 20 апреля 2010 года


11.April 2010

Am 6. April wurde in der Klasse 3a das Spiel zum Osten in der deutschen Sprache durchgeführt. Die Schüler bekamen verschiedene interessante Aufgaben zu diesem Thema und versuchten sie zu lösen. Dabei spielte schöne Musik. Gute Laune war das beste Ergebnis dieser Stunde.

Wir wünschen allen frohe Ostertage!

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

11 апреля 2010

6 апреля в  3а классе состоялся праздник-игра  «Пасха» не немецком языке. Ребята получили интересные задания по теме и в сопровождении музыки старались с ними справиться. Хорошее настроение было самым главным результатом этого мероприятия. Всех поздравляем со светлым праздником Пасхи!

0


29.März 2010

0Am 12. und 13. März fand im Anitschkov-Palast das 14. Schultheaterfestival in der deutschen Sprache statt. Es wurden 8 Theaterstücke aus St. Petersburg und der Nordwest-Region Russlands aufgeführt. Während des Festivals wurden Workshops von Theaterexperten angeboten, die mit den jungen Schauspielern an deren Sprache und Bewertungen arbeiteten und sie mit der Arbeit eines Maskenbildners vertraut machten.

Am ersten Tag wurde das Festival feierlich eröffnet. Bei der Eröffnung sagten viele eingeladene Personen Ihr Wort. Das waren Marina Rumjantseva, Stellvertreterin des Leiters des Anitschkov-Palastes, Natalja Michajlova, Bereichsleiterin Lehrerfortbildung am Bildungskomitee St. Petersburg, die Vertreterinnen des Goethe-Instituts St. Petersburg, Dr. Barbara Frankenberg, Leiterin der Sprachabteilung des Goethe-Instituts St. Petersburg und Natalia Bojkova.

Unsere Schultheatergruppe „Wundertäter“ unter der Leitung von Nina Khruleva stellte das Theaterstück „Max und Moritz“ vor, das in der Partnerschaft mit der Theatergruppe des Gymnasiums Heidberg entstanden ist und das schon im Januar in Hamburg zum ersten Mal präsentiert wurde. Im vorigen Jahr war diese Gruppe Preisträger des 13. Schultheaterfestivals.

Obwohl die Aufführung unserer Gruppe im Programm als erste stand, nahmen die Streiche von Max und Moritz den 3. Platz von 8 besten Theaterstücken. Anna Getmanova, die Schülerin der Klasse 9b, wurde sogar von der Jury mit einem Geschenk für das besonders ausdrucksvolle Spiel ausgezeichnet. Wir freuen uns sehr über den Erfolg unserer Mitschüler und gratulieren ihnen und ihre Leiterin zu der erfolgreichen Aufführung. 

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

29 марта 20100

12 и  13 марта в Аничковом дворце состоялся 14-ый региональный фестиваль школьных театров на немецком языке. 

Были представлены  восемь лучших спектаклей из Санкт – Петербурга и всего Северо – Западного региона России. В программе фестиваля значились не только выступления школьных театральных групп, можно было даже кое-чему поучиться: театральные эксперты проводили для юных артистов и их руководителей мастер-классы.

В первый день на торжественном открытии фестиваля  с приветственным словом выступили  почётные гости и организаторы фестиваля: Марина Румянцева, заместитель руководителя Дворца творчества юных, Наталья Михайлова, представитель Комитета по образованию Санкт – Петербурга, сотрудники Гёте – института доктор Барбара Франкенберг и Наталья Бойкова.

Наша  театральная группа «Чародеи» под  руководством Нины Хрулёвой представила  постановку «Макс и Мориц», которая возникла в сотрудничестве с театральной группой гимназии Хайдберг и премьера которой состоялась в январе в Гамбурге. Напомним, что в прошлом году наши ребята стали победителями тринадцатого регионального фестиваля.

Несмотря  на то, что выступление наших «Чародеев» в программе было первым, веселые истории о Максе и Морице оказались по оценке жюри на третьем призовом месте. А Анна Гетманова, ученица 9б класса, была отмечена жюри за выразительную игру памятным подарком.

Мы очень  рады большому успеху наших ребят и поздравляем их и их руководителя с успешным выступлением.


10.Februar 2010

Das 8. Theaterkooperationsprojekt

Eine Woche von 17. bis 24. Januar verbrachte unsere Schultheatergruppe „Wundertäter“ unter der Leitung von Nina Khruleva in Hamburg in enger Zusammenarbeit mit ihren Partnern, den Schülern des Gymnasiums Heidberg. Das waren die Schüler der Klassen 7B, 8B, 9F und 9В.

Schon im September fing die Arbeit an einem neuen Stück in der deutschen Sprache an. Diesmal ist das „Max und Moritz“ von Willhelm Busch. Nach 4 Monaten anstrengender Arbeit in Sankt Petersburg folgen die gesamten Proben vor der ersten Präsentation des Kooperationsprojektes im Gymnasium Heidberg.

Die Schüler freuen sich immer auf ein neues Treffen mit ihren Partnern. Sie wissen aber, dass es keine leichte Zeit ist, weil man jeden Tag 5 bis 8 Stunden probt, um im Laufe der 4 Tage ein möglichst vollkommenes einiges Theaterstück in zwei Sprachen zu schaffen. Die gesamten Proben fanden schon am Sonntag, am ersten Tag in Hamburg, statt.

Die Präsentation war für 21. Januar geplant. Selbstverständlich waren alle Schauspieler und ihre Leiter aufgeregt. Alle hatten Lampenfieber. Im Saal waren die Schüler des Gymnasiums, die Lehrer, die Eltern, ehemalige Teilnehmer der Kooperationsprojekte, die Ehrengäste (Vertreter des russischen Konsulates, der Senatkanzlei von Hamburg Fr. Dr. Weiß, des Komitees für Bildung und Sport Herr Mieruch, der Vorsitzende des Russischlehrerverbades Herr Burghard) viele Freunde und Bekannte anwesend. Unsere Schauspieler verstehen, dass sie auf dieser Bühne ihr Land, ihre Stadt, ihre Schule vertreten und tun immer ihr Bestes, damit ihr Spiel allen Spaß macht. Vor allem aber mach es ihnen selbst riesigen Spaß. Nach der erfolgreichen Präsentation bedauern sie, dass alles schon vorbei ist.

Damit aber haben wir unsere Arbeit noch nicht beendet. Am 15. April findet die Präsentation dieses Theaterstückes im Haus des Scheuspielers am Newski Prospekt wieder statt. Wir hoffen auf Erfolg und laden alle ein.
0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Восьмой совместный международный театральный проект

Неделю с 17 по 24 января школьный театральный коллектив «Чародеи» под руководством Нины Ивановны Хрулёвой провёл в Гамбурге в тесной совместной работе с партнёрами, учащимися гимназии Хайдберг. Это были ученики 7Б, 8Б, 9А и 9Б классов Гетманова Анна, Гурбанова Жала, Карпова Наталья, Кормилицына Наталья, Кугаколова Александра, Леонова Вероника, Морева Анна, Назарова Мария, Овдиенко Александр, Цыкалов Срегей, Фёдорова Екатерина.

Еще в сентябре началась работа над новым спектаклем на немецком языке, произведением Вильгельма Буша «Макс и Мориц». Это уже восьмой совместный театральный проект наших школ. После четырёх месяцев напряжённой работы в Санкт-Петербурге последовали совместные репетиции перед первой презентацией проекта в гимназии Хайдберг.

Ученики всегда рады новой встрече со своими партнаёрами. Но они знают, что это будет нелёгкое время, потому что каждый день предстоит репетировать по 5 – 8 часов, чтобы в течение четырёх дней создать как можно более совершенный спектакль на двух языках. Уже в воскресенье, в первый день, через несколько часов после прилёта в Гамбург, начались репетиции.

Презентация совместного проекта была запланирована на 21 января. Разумеется, все артисты и их руководители очень волновались. В зале гимназии находились учащиеся, учителя, их родители, бывшие ученики гимназии – участники совместных проектов, друзья, знакомые и, конечно, почётные гости (представители консульства России в Гамбурге, канцелярии Сената Гамбурга госпожа доктор Вайс, член комитета по образованию и спорту при Сенате господин Мирух, председатель союза учителей русского языка господин Бургхард). Наши ребята понимают, что на этой сцене они представляют свою страну, свой город, свою школу и всегда прилагают все усилия, чтобы их игра доставляла публике удовольствие. Но, прежде всего, это доставляет огромное удовольствие им самим. После успешного представления они сожалеют, что всё уже позади.

Но это ещё не конец. 15 апреля в Санкт – Петербурге, в Доме Актёра на Невском проспекте снова состоится презентация совместного спектакля «Макс и Мориц». Мы надеемся на успех и приглашаем всех на премьеру.

0


22.Dezember 2009

Am 2. und am 9. Dezember liefen die erste (schriftliche) und die zweite (mündliche) Stufen der DSD-Prüfung, die in unserer Schule zum ersten Mal durchgeführt wurde. Es war nicht leicht. Die Kommission war streng, aber freundlich. Unter den Prüfern waren Herr Kaminski, der in Sankt Petersburg DSD-Programm leitet, Herr Lahme, der Vorbereitungen der DSD-Gruppen unserer Schule auf die DSD-Prüfung führt. Beisitzend waren die Deutschlehrerinnen unserer Schule – Nina Chruleva und Polina Simina.

Die Prüflinge, ihre Mitschüler und ihre Lehrer hoffen auf gute Ergebnisse, die erst im März 2010 zu erwarten sind.
0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

Второго и девятого декабря в нашей школе впервые прошли письменная и устная форма экзамена на «Диплом немецкого языка». Участникам экзамена было, конечно, нелегко. Экзамен проводила строгая, но приветливая комиссия, в которую входили господин Каминский, руководящий программой подготовки к экзамену на DSD-сертификат, и господин Ламе, проводящий подготовку учащихся DSD-групп нашей школы к этому экзамену. Также на экзамене присутствовали учителя нашей школы Нина Ивановна Хрулёва и Полина Валерьевна Зимина.

00

Ученики, их одноклассники и учителя надеются на хорошие результаты экзамена, ожидать которых следует лишь в марте 2010 года.


15.Dezember 2009
Die Schüler der 2.Klassen hatten einen wunderschönen Besuch. Das war der Heilige Nikolaus. Er brachte einen riesengroßen Sack mit Süßigkeiten mit. Die Kinder sangen für den Heiligen Nikolaus ein Lied und trugen Gedichte vor. Alle waren begeistert.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

15 декабря 2009 года в гости к второклассникам приходил Святой Николай. Он принес большой мешок со сладкими подарками для ребят.Ребята спели Святому Николаю песню и рассказали стихи. Всем очень понравилось.


 

06.Dezember 2009

In der vorigen Woche wurde in unserer Schule der traditionelle „Laternenzug“ veranstaltet. Er wurde dem Heiligen Martin gewidmet. Zu diesem Fest hatten die Schüler der fünften Klassen Laternen gebastelt. Mit den angezündeten Laternen traten die Kinder in die Klasseräume hinein,
erzählten den Schülern der Grundschule über den Heiligen Martin und sangen schöne deutsche Lieder. Alle waren davon begeistert.

0

 

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

На прошлой неделе в нашей школе прошёл праздник на немецком языке, посвящённый Дню святого Мартина. С зажжёнными фонариками, которые ребята мастерили сами, дети входили в классы, рассказывали ученикам начальной школы о Святом Мартине и пели традиционные для этого праздника песни на немецком языке.

0


 

03.Dezember 2009

Wir freuen uns für die Schüler unserer Schule, die am Wettbewerb der Weihnachtsbilder gewonnen haben, der vom Generalkonsulat der BRD in Sankt Petersburg organisiert wurde. Hier sind die Namen dieser Schüler: Wika Shukowa(7a), Lisa Boljasnaja (7a), Georgij Baulin (6a). Ihre Arbeiten werden von 1. bis 24. Dezember auf der Homepage des Generalkonsulats veröffentlicht. (sankt-petersburg.diplo.de). Viel Spaß!

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
Поздравляем Вику Жукову (7а), Лизу Болясную (7а), Георгия Баулина (6а) с победой в конкурсе Рождественских рисунков, объявленном Генеральным консульством ФРГ в Санкт-Петербурге. Работы этих ребят будут опубликованы на главной странице сайта консульства с 1 по 24 декабря. Заходите! (sankt-petersburg.diplo.de)

 

22.November 2009

0

Die Arbeit geht weiter 

Vom 8. bis 15. November fand in Hamburg das dritte Treffen der Teilnehmer des kulturgeschichtlichen Projekts „50 Jahre Karikaturen und Aufklärungsplakate – Deutsche über Russen und Russen über Deutsche 1941 - 1991“ statt.

Die Schüler der Schule 72 und des Gymnasiums Heidberg setzten ihre Arbeit an   diesem Thema fort.

Sie haben in Büchern und im Internet recherchiert, dann wurde der gesammelte Stoff klassifiziert und bearbeitet.

Am Mittwoch, dem 11. November, kamen ins Gymnasium Heidberg zu einem Gespräch die Menschen, die zwischen 1941 und 1945 in Deutschland, Russland, Polen und in den baltischen Ländern lebten.

0
Sie erzählten über ihr Leben in dieser Zeit, welches oftmals für sie nicht leicht war.
Mit Interesse betrachteten alle Gäste die Karikaturen und Plakate, von denen nur einige bekannt, andere dagegen völlig unbekannt waren.

Obwohl viele Gäste über 70 Jahre alt waren, waren auch junge Leute unter den Gästen. Im Laufe eines interessanten Gesprächs wurden alle Fragen der Teilnehmer des Projektes beantwortet, wie zum Beispiel die Frage danach, wie die Karikaturen und Plakate die Weltanschauung der Menschen beeinflußt haben und ob sie die Entstehung von Stereotypen über Russland befördert haben sowie ob ihre Vorstellung von Russland mit den Darstellungen des Landes auf den Karikaturen in den Einklang kommt.

Es war nicht leicht, unsere Notizen und Interviews zu bearbeiten, uns ist es aber gelungen.

Trotzdem fanden wir auch Zeit für die Entspannung, wir besuchten den Hamburger Tierpark und unternahmen einen Ausflug nach Bremen. Am Freitag waren wir sogar im Theater. Nach dem Theaterbesuch bewunderten wir ein Feuerwerk am Platz, wo ein bekannter Attraktionspark liegt.

Unser Besuch endete am Sonntag, als wir uns auf dem Flughafen von unseren Freunden verabschiedeten. Nächstes Mal sehen wir uns im September 2010.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)
0

Работа продолжается

С 8 по 15 ноября в Гамбурге проходила третья встреча участников проекта «50 лет карикатурам и агитплакатам – немцы о русских, русские о немцах в период с 1941 по 1991гг».

Учащиеся из школы 72 и гимназии Хайдберг продолжили работу по данной теме. Прежде всего, нужно было классифицировать собранный материал, которого оказалось очень много. Два дня участники проекта отбирали карикатуры, агитплакаты, работали с таблицей, в которой было отмечено, где и когда была опубликован данный материал, кто автор, к какому периоду истории относится. Необходимо было описать эти карикатуры, высказать своё мнение о них. Самое сложное было отнести их к какой-либо категории. Но мы с этой задачей справились

0

В среду, 11 ноября, в гости к участникам проекта пришли люди, жившие в этот период в Германии, России, Польше, Прибалтике. Они поделились своими впечатлениями о жизни во время, порой нелёгкое для них. С интересом рассматривали карикатуры и плакаты, некоторые из которых были им хорошо знакомы, некоторые - совсем неизвестны. Многим участникам интервью было далеко за 70, были и молодые люди. Разговор получился очень интересный. Гости ответили на все вопросы школьников. Например, имели ли влияние подобные карикатуры и плакаты на их мировоззрение, способствовали ли они созданию стереотипов о России, совпадает ли их представление о России с изображением России на карикатурах.

Нам пришлось много потрудиться, чтобы обработать записи и все интервью. Свободного времени было совсем немного, поэтому мы старались использовать его с пользой. Мы успели посетить знаменитый гамбургский зоопарк, также нам представилась возможность познакомиться ещё с одним красивым и древним городом Бременом. С интересом мы бродили по старым улочкам, сфотографировались у скульптурной группы «Свинопас», у памятника Бременским музыкантам. Несмотря на начавшийся дождь мы всё-таки послушали колокольный звон уникальной колокольни.

Вечером в пятницу мы были в театре, где показывают только пьесы по детективным романам. Было очень интересно, хотя не всё было легко понять. После спектакля удалось посмотреть салют на большой площади, где расположены популярные среди гамбуржцев и гостей города аттракционы. А в субботу гостям и партнёрам посчастливилось даже прокатиться на них.

Вот и наступил день отъезда. Время пролетело, как всегда, быстро. В воскресенье утром все прощались в аэропорту до следующей встречи в сентябре 2010 года.

 


21.Oktober 2009

Tatjana Jemaletdinova beteiligte sich an der wissenschaftlich-praktischen Konferenz "Die Welt der Kunst und Wissenschaft für die Kinder" mit dem Beitrag "Kulturgeschichtliche Erziehung der Schüler durch Museumsarbeit"

0

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

21 октября прошла научно-практическая конференция "Мир науки и искусства - детям", на которой Татьяна Владимировна Емалетдинова выступила с докладом "Историко-культурное воспитание школьников средствами музейной деятельности" . (подробнее)

 

20. Oktober 2009

Schultheaterfestival 20.-26.September 2009 *
(Фестиваль школьных театров, 20 - 26 сентября 2009)

0

Im Februar 2009 hat unsere Gruppe „Tscharodei“ der Schule 72 mit erweitertem Deutschunterricht auf dem Schultheaterfestival in der deutschen Sprache den ersten Preis gewinnen können.

Die Gruppe besteht aus 13 Schülern (4 Jungen und 10 Mädchen). Als Preis bekamen wir die Möglichkeit am Schultheaterfestival der deutschen Bundesländer in Hamburg teil zu nehmen. Die Reise fand vom 20. bis 26. September statt. Das Festival gibt es schon seit 25 Jahren. Jedes Jahr wird es von verschiedenen Bundesländern ausgerichtet. In Hamburg findet das Festival zum 2. Mal statt. Es ist zu bemerken, dass Hamburg keine fremde Stadt für uns ist, weil wir in dieser Stadt einen festen Freund haben. Dies ist das Gymnasium Heidberg, mit dem unsere Schule schon 10 Jahre eine Partnerschaft hat. Umso mehr freuten wir uns auf die Teilnahme am Festival. Das Thema des Festivals ist jedes Mal anders. In diesem Jahr war es „Theater im Raum“. Das bedeutete, dass Theater nicht nur im Theatergebäude gespielt werden kann, sondern auch in der Stadt – im Park, im Geschäft, auf der Straße, im Hafen… Und die Zuschauer können sowohl im Saal sitzen, als auch unerwartet auf der Straße Theater finden und sogar mitspielen.

Man muss erklären, dass es in deutschen Schulen ein Fach gibt, das wir in unseren Schulen nicht haben. Das ist „Darstellendes Spiel“. Darum unterscheiden sich die Theaterstücke der deutschen Schüler von allem, was wir gewöhnt sind. Zum Beispiel präsentierte das erste Theaterstück, mit dem das Festival eröffnet wurde, Hamburg. Als Bühne wurde das Hafengelände gewählt. Über 100 Teaterschüler mit Kopfhörern bildeten ein unter Bewohner und Touristen zerstreutes Kollektiv und spielten ihr Stück schweigend, dem Text in Kopfhörern entsprechend. Darum heißt ein solches Stück Radioballett. Jeder konnte an dem Stück teilnehmen, benötigt wurde nur ein Radio mit Kopfhörern (oder ein Handy oder MP3-Player mit Radio).

Das Festival dauerte eine Woche, und jeden Tag gab es ein volles Programm. Da standen Spaziergänge, Workshops, Theaterstücke und danach Besprechungen und das Essen (selbstverständlich!). Es war sehr interessant, aber auch anstrengend, weil die Maßnahmen an verschiedenen Orten der Stadt stattfanden. An einem Tag liefen 2 - 5 Theaterstücke. Wie war es möglich, alle Theaterstücke zu sehen? Alle Teilnehmer wurden am ersten Tag in 20 Gruppen geteilt. Jede Gruppe hatte einen Leiter oder eine Leiterin. Das waren die zukünftigen Lehrer des Fachs „Darstellendes Spiel“, heutige Studenten. Sie begleiteten uns überall – bei Spaziergängen, zu den Theaterstücken, machten mit uns Workshops. Davon haben wir viel profitiert: Wir übten die Sprache, bekamen eine Vorstellung vom darstellenden Spiel, fanden viele Freunde, hatten die Möglichkeit, selber alles auszuprobieren. Unsere Theatergruppe war die einzige ausländische Gruppe auf dem Festival, was uns noch mehr verantwortlich machte.

Alle Teilnehmer wohnten in der Jugendherberge „Am Sintfang“, die in einer der schönsten und romantischsten Gegenden Hamburgs liegt – am Hafen. Das machte unseren Aufenthalt in Hamburg noch toller.

Der 24. September war für uns der wichtigste Tag, weil wir unser Theaterstück „Der Tiger ist los“ spielten. Es gibt in Hamburg einen Ort, der Kampnagel heißt. Das ist ein ehemaliger Betrieb. Heutzutage werden hier verschiedene kulturelle Maßnahmen veranstaltet. Dort fand unsere Aufführung statt. Selbstverständlich waren wir aufgeregt: wie nehmen die Zuschauer unser Stück an? Der Saal war voll. Unter den Ehrengästen war auch die Vertreterin des Goethe – Instituts. Zum Glück lief alles super. Dann folgte die Besprechung unseres Theaterstückes. Ehrlich gesagt fühlten wir uns ein wenig unsicher, weil wir keine echten Schauspieler sind. Und die Ziele unserer Kooperationsprojekte sind es, Freundschaft anzuknüpfen und ein Sprachpraktikum. Aber die Empfehlungen unserer deutschen Frunden und Leiter sind sehr wichtig für uns, und im nächsten Stück nützen wir die gewonnenen Fähigkeiten. Die Zeit lief sehr schell, die märchenhafte Woche war zu Ende. Die Zeremonie der Schließung des Festivals im Kampnagel war feierlich, aber ein Bisschen traurig. Unsere Gruppe wurde auf die Bühne eingeladen und von allen begrüßt. Danach kamen alle Teilnehmer und die Leiter unserer deutsch – russischen Gruppen auch auf die Bühne und zeigten zusammen, was wir im Laufe der Woche lernten. Es war unvergesslich!

Am nächsten Morgen waren wir im Flughafen. Wir möchten uns gerne beim Goethe – Institut, insbesondere bei Natalia Bojkova und beim Senat der Stadt Hamburg, insbrsondere bei Herrn Mieruch und der Lehrerin des Gymnasiums Heidberg Katja Heumann für ihre Hilfe und Unterstützung bedanken.

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

В феврале 2009 года театральная группа «Чародеи» нашей школы № 72 с углубленным изучением немецкого языка стала победителем театрального фестиваля школьных театров на немецком языке Северо – Западного региона.

Группа состоит из 13 учащихся (четырех мальчиков и 10 девочек), учащихся 9 – 11 классов. В качестве приза группа получила возможность участвовать в фестивале школьных театров немецких федеральных земель в Гамбурге, который проводится уже в течение 25 лет. Каждый год фестиваль организуется и принимается разными федеральными землями. В Гамбурге, городе, который является отдельной федеральной землёй, фестиваль проходит уже второй раз. Фестивальными днями в этом году стала неделя с 20 по 26 сентября.

Нужно отметить, что Гамбург для учащихся нашей школы уже давно не чужой город, потому что в этом городе у нас есть давний и надежный друг. Это гимназия Хайдберг, с которой наша школа уже 10 лет ведет многостороннее партнерство. Поэтому мы тем более были рады возможности участвовать в этом фестивале и встретиться с нашими друзьями, которые сопровождали и поддерживали нас всю фестивальную неделю. Тема фестиваля каждый раз новая. В этом году тема звучала так: «Театр в открытом пространстве». Это значит, что театральное действо может происходить не только в здании театра на сцене, но и в открытом городском пространстве – в парке, в магазине, на улице, в гавани… А зрители могут как находиться в зрительном зале, так и неожиданно увидеть театральное представление на улице и даже стать участником театрального действия.

Следует пояснить, что в немецких школах есть предмет, который в наших школах отсутствует, - «актёрское мастерство» («Darstellendes Spiel»). Спектакли немецких учащихся заметно отличаются от всего, к чему мы привыкли. К примеру, Гамбург в качестве организатора первым представлял спектакль, открывающий фестиваль. В качестве сцены была выбрана гавань. Более ста учащихся Гамбурга в наушникамх образовывали группу, рассредоточенную среди жителей и туристов, и исполняли свой спектакль молча в соответствии с текстом, который следовал через наушники. Такой спектакль называется радиобалет. Принять участие в действии может каждый, требуются только радио или телефон с наушниками.

Каждый день с утра до вечера был насыщен различными мероприятиями. В программе значились совместные прогулки для знакомства с городом, мастер – классы, спектакли с последующими обсуждениями и, конечно, еда. Было очень интересно, но не просто, так как мероприятия проходили в местах, значительно удаленных друг от друга. В течение одного дня показывались от 2 до 5 спектаклей. Как же было возможно все успеть? Все участники были разделены на 20 групп по 10 – 12 человек. Каждая группа имела своего руководителя. Это будущие учителя предмета «актёрское мастерство», сегодняшние студенты. Они сопровождали нас повсюду – на прогулки, на спектакли, проводили с нами мастер-классы и обсуждения увиденных спектаклей. Мы многому научились: практиковались в языке, получили представление о предмете «актёрское мастерство», нашли много друзей, получили возможность сами во всем себя попробовать. Наша группа была единственной иностранной группой на фестивале, и это накладывало на нас еще большую ответственность.

Все участники жили в молодежной гостинице «Am Sintfang», которая расположена в одном из самых красивых и романтичных мест Гамбурга – у гавани. (4) Это делало наше пребывание еще более приятным.

Самым важным днем был для нас день 24 сентября, потому что мы в этот день представляли наш спектакль «Тигр переходит улицу». В Гамбурге есть место под названием Kampnagel. Это бывший производственный комплекс. Теперь так организуются различные культурные мероприятия. В одном из залов этого комплекса и проходило наше представление. Разумеется, мы очень волновались: как примут нас зрители? Всё ли получится как задумано? Зал был полон. Среди почетных гостей была представитель Гёте – института в Гамбурге и представитель организации Русско – Немецкий молодежный обмен господин Иден. К счастью, все прошло чудесно. Затем последовало обсуждение нашего выступления. Честно говоря, мы чувствовали себя несколько неуверенно, ведь мы не настоящие артисты. Кроме того, целями нашего совместного с гимназией Хайдберг театрального проекта являются дружественные контакты и языковая практика. Но рекомендации наших немецких друзей и руководителей очень важны для нас, и в следующем спектакле мы обязательно используем приобретенный опыт.

Время бежало очень быстро, сказочная неделя подошла к концу. Церемония закрытия фестиваля в Kampnagel была торжественной и праздничной, но немного грустной. Наша группа в начале церемонии была приглашена на сцену, и мы услышали много приятных слов в наш адрес. Затем вышли все участники и руководители наших немецко – российских групп, и мы все вместе показали, чему научились в ходе работы за эту неделю. Это было незабываемо! А на следующее утро мы уже были в аэропорту. Пора начинать работу над новым проектом.

Мы благодарим культурный центр имени Гёте в Санкт – Петебрурге и лично Наталью Бойкову, Сенат города Гамбурга и лично господина Мируха, а также учителя гимназии Хайдберг Катю Хойманн за помощь и поддержку, оказанную в ходе подготовки и участия в фестивале.
.

18. März 2009

Am 18. März 2009 war unsere Schule Gastgeberin des Seminars für Fachleiterinnen Deutsch der Schulen St. Petersburgs. Das Programm umfasste Vorträge, "offene" Stunden, anschließende Diskussionen und Workshops. Deutschlehrerinnen unserer Schule teilten mit Kolleginnen ihre didaktischen Erfahrungen aus.
Es fanden folgende offene Stunden statt, die ein reges Interesse bei den Gästen des Seminars auslösten:
• "Schüleraustausch" (Klasse 10 A) bei Nina Chruleva
• "Typisch deutsch" (Klasse 10 A) bei Galina Trussova
• "Altrussische Kunst" (Klasse 11 A) bei Polina Zimina
Anregungsreich waren die Workshops:
• "Der junge Germanist" von Larissa Nikitina
• "Deutsch für Geschäftsleute" von Inna Streschinskaja
• "Vorbereitung auf die DSD-Prüfung" von Tatjana Drozhzhina

Показать/скрыть русский текст * (russisch ein-/ausblenden)

18 марта 2009 на базе школы прошёл городской семинар «Обучение немецкому зыку на профильном уровне» для завучей по немецкому языку. 
В программу семинара были включены открытые уроки с последующим обсуждением, круглый стол и мастер-классы. 
Открытые уроки по элективным курсам были подготовлены учителями: 
Ниной Ивановной Хрулёвой («Школьный обмен») 10 A класс,
Галиной Михайловной Трусовой («Так принято в Германии») 10 A класс, 
Полиной Валерьевной Зиминой «Древнерусское искусство» 11 A класс. Городской методист по немецкому языку Л. К. Никитина, директор школы, учитель немецкого языка И. В Стрешинская и завуч школы № 515 Т. Е. Дрожжина выступили с мастер-классами «Юный филолог», «Деловой немецкий», «Подготовка к сдаче экзамена Диплом немецкого языка»).

 
Государственное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа № 72 с углубленным изучением немецкого языка Калининского района Санкт-Петербурга
Логотип сайта "Живая школа"

Адрес:
195267, Санкт-Петербург, ул. Ушинского, д.21, литер А

Официальный сайт школы - http://sch072.petersburgedu.ru/
Официальный сайт школы 2008-2015 - Живая школа - http://schule72spb.ru

Контакты:
телефон/факс +7(812)531-74-03,
телефон +7(812)417-53-33
Адреса электронной почты:
официальный - postbox@schule72spb.ru,
дополнительный -
schule72spb@gmail.com
Яндекс цитирования.
Система Orphus

Сетевой проект учеников, родителей, учителей и администрации ГБОУ СОШ № 72 Калининского района Санкт-Петербурга© 2008-2019

Дизайн и разработка А.Л.Сотникова © 2008-2019